Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
bem vindo cara! ta aki meu MSN:egidiomb@hotmail.com
coqué coisa fala lá q ajente te ajuda, krikri, tem q coloca ele no grupo do msn prajente conversa
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
Bele pessoal.... A tradução dessa semana ficará da seguinte forma....
2.17 Mode d’emploi – Chapitre 2 --------- Xoyru
2.18 L’Honneur Retrouvé ---------------- Dmadeiro
2.19 Libérer L’Ombre -------------------- Wanderson
2.20 A L’Aventure ----------------------- H. Dickel
Estou refazendo a planilha como disse no meu último post. Vou tentar mandar hoje ainda. Mas de qualquer forma decidi colocar a meta dessa semana já para irmos nos organizando.....
Henrique anote meu e-mail também
dmadeiro.eredan@hotmail.com
até
Hors ligne
dmadeiro escreveu:
Bele pessoal.... A tradução dessa semana ficará da seguinte forma....
2.17 Mode d’emploi – Chapitre 2 --------- Xoyru
2.18 L’Honneur Retrouvé ---------------- Dmadeiro
2.19 Libérer L’Ombre -------------------- Wanderson
2.20 A L’Aventure ----------------------- H. Dickel
Estou refazendo a planilha como disse no meu último post. Vou tentar mandar hoje ainda. Mas de qualquer forma decidi colocar a meta dessa semana já para irmos nos organizando.....
Henrique anote meu e-mail também
dmadeiro.eredan@hotmail.com
até
Valeu Dmadeiro, já recebi a planilha e vou começar o trabalho! Krikri, assim que eu terminar de traduzir o capítulo Aventura, eu te envio ele, provavelmente hoje durante a noite.
Salve uma árvore, coma um Solariano!
^^
Hors ligne
Blz henrique.
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Eae galera blz? O Krillan esqueceu de falar, mas o pkdor entrou para o grupo de tradutores!
Nossa agora a tradução vai ir muito mais rapido, com a...
Equipe de Tradutores:
Wanderson Farias
Dmadeiro
Xoyru
henrique dickel
pkdorEquipe de Revisores:
Stormholt
Krillan
Tou tão feliz!
Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE
Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
Hors ligne
O pkador também entrou para o grupo? Caso tenha entrado me avisem para refazer a lista.......
Ainda não vamos mandar a historia, já que ela é do ato 3 e estamos no ato 2 ainda, e ainda não publicaremos a resposta, tenho que falar com o krillan, qualquer coisa ele fala com você, ou manda a resposta via e-mail ou por outro meio OK?
Por favor pkdor, assim que puder adicione o meu msn para conversarmos sobre a tradução, MSN: gemio2franca@hotmail.com.
Hors ligne
Qual foi dmadeiro, num acreditou no que eu escrevi?
É sério, o pkdor entrou msm!
Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE
Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
Hors ligne
Qual foi dmadeiro, num acreditou no que eu escrevi?
É sério, o pkdor entrou msm!
Kkkkkk não é isso não..... É que estava esperando uma confirmação do pessoal.
Hors ligne
É que estava esperando uma confirmação do pessoal.
Sim.
E vá trabalhar xD
Hors ligne
Bem galera, desculpa não ter avisado ontem, então PARABÉNS pkdor, você é agora um tradutor oficial, er... tem mais 1 pessoa querendo entrar em Storm, assim que possível entre no email wiki e verifique a tradução enquanto eu verificarei o português.
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Bem galera, desculpa não ter avisado ontem, então PARABÉNS pkdor, você é agora um tradutor oficial, er... tem mais 1 pessoa querendo entrar em Storm, assim que possível entre no email wiki e verifique a tradução enquanto eu verificarei o português.
tinha uma cara bom hoje no chat do eredan, será que não é o mesmo, se me falasse o nome eu lembraria
Hors ligne
Igorsantos210695, ele quem ta querendo entrar.
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Eu sei, eu tava do lado vendo vcs conversando, .
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
nossa como tem um pessoal querendo entra! vai anda pra caramba essa wiki
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
Certo pessoal, vo verificar aqui e já mando a resposta em um EDIT!
Hors ligne
Bom dia a todos!!
Então pessoal, li os últimos posts e consultei a escala de tradução dessa e da semana que vem para tentar nos organizar.
Para a semana que vem a escala ficará da seguinte forma:
Ato 3: Embrasement – 3.1 Embrasement ..................... Wanderson
3.2 Vers les Confins ................................................. Pkador *
3.3 Mutinerie .......................................................... Xoyru
3.4 Le Néhantiste .................................................... Dmadeiro
3.5 Festivités .......................................................... H.Dickel
* Pkador você já traduziu o capítulo 3.2, logo a semana que vem você esta livre, mas não se acostuma não.... Kkkkk.
Caso o IgorSantos entre para a equipe ele terá que traduzir o capítulo:
3.6 Traité de Paix.................................................... IgorSantos
Assim que sair a confirmação do Igor eu refaço a plahilha.
Hors ligne
Foi mal essa demora:
Henrique Dickel e Pkador sejam bem-vindos! É muito trabalho, vcs não vão ganhar nada, mas recompensa (;D)
Tá por aí no tópico, mas caso queiram meu e-mail e msn é: wandfarias@hotmail.com
Tou tão feliz!
Esse teu incentivo é muito bom, Muristor, sério
Só tem uma coisa que me preocupa, estamos chegando perto da nossa 1º meta que era atualizar a história em br até a morte da Ishaia que é até onde está traduzido em inglês, atualizado: em inglês temos traduzido até o 3.14 - A Última esperança. Quem estiver interessado em entrar sugiro que tenham bom conhecimento de espanhol ou francês que estão completos.
Hors ligne
Gente, só gostaria de pedir uma coisa, quando forem enviar o capítulo coloca o número dele com o nome já traduzido, tipo:
3.2 Vers les Confins
3.3 Mutinerie
3.4 Le Néhantiste
3.5 Festivités
Só para eu não me perder!
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Bom dia a todos!!
Então pessoal, li os últimos posts e consultei a escala de tradução dessa e da semana que vem para tentar nos organizar.
Para a semana que vem a escala ficará da seguinte forma:
Ato 3: Embrasement – 3.1 Embrasement ..................... Wanderson
3.2 Vers les Confins ................................................. Pkador *
3.3 Mutinerie .......................................................... Xoyru
3.4 Le Néhantiste .................................................... Dmadeiro
3.5 Festivités .......................................................... H.Dickel* Pkador você já traduziu o capítulo 3.2, logo a semana que vem você esta livre, mas não se acostuma não.... Kkkkk.
Caso o IgorSantos entre para a equipe ele terá que traduzir o capítulo:
3.6 Traité de Paix.................................................... IgorSantos
Assim que sair a confirmação do Igor eu refaço a plahilha.
Vc posta toda semana essa planilha ou eu vo ureceber poe email?
Caso for por Email: matheus.matsrs@gmail.com
E é Pkdor
Hors ligne
dmadeiro a écrit :Bom dia a todos!!
Então pessoal, li os últimos posts e consultei a escala de tradução dessa e da semana que vem para tentar nos organizar.
Para a semana que vem a escala ficará da seguinte forma:
Ato 3: Embrasement – 3.1 Embrasement ..................... Wanderson
3.2 Vers les Confins ................................................. Pkador *
3.3 Mutinerie .......................................................... Xoyru
3.4 Le Néhantiste .................................................... Dmadeiro
3.5 Festivités .......................................................... H.Dickel* Pkador você já traduziu o capítulo 3.2, logo a semana que vem você esta livre, mas não se acostuma não.... Kkkkk.
Caso o IgorSantos entre para a equipe ele terá que traduzir o capítulo:
3.6 Traité de Paix.................................................... IgorSantos
Assim que sair a confirmação do Igor eu refaço a plahilha.
Vc posta toda semana essa planilha ou eu vo ureceber poe email?
Caso for por Email: matheus.matsrs@gmail.com
E é Pkdor
Você vai receber via e-mail..... Mas como essa semana 2 pessoas entraram para o time de tradutores eu tenho que atualiza-la, sem falar que possivelmente vai entrar mais 1, o IgorSantos. Por hora a sequencia da semana que vem vai ficar do jeito que postei..... E desculpa ai pelo fail do seu nome...
Hors ligne
Obrigado à todos, o trabalho que estamos fazendo é muito bom mesmo!
Ultrapassamos os americanos, e não duvido que em menos de 3 meses já terminamos essa joça xD Bom pessoal, quem quiser tb não se esqueçam que podem ajudar no projeto de restaurar a Wiki... É meio dificil fazer apenas eu e o mumu...
Mais parabens à todos e vai brasil!!!!
Hors ligne
A união da comunidade é o q faz ela ir pra frente. Keep up!
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
É só adicionar como um contato no MSN!
Bruto, Rústico e Sistemático.
O Keizan - O Grande Corruptor - O Capitão
Hors ligne
Obrigado à todos, o trabalho que estamos fazendo é muito bom mesmo!
Ultrapassamos os americanos, e não duvido que em menos de 3 meses já terminamos essa joça xD Bom pessoal, quem quiser tb não se esqueçam que podem ajudar no projeto de restaurar a Wiki... É meio dificil fazer apenas eu e o mumu...
Mais parabens à todos e vai brasil!!!!
Ainda não passamos os americanos, pelo menos não na parte da história. Eles já traduziram o Ato 3, mas não se preocupe pois pelo andar da carruagem iremos passa-los rapidinho.
Outra coisa.... Comecei a traduzir a parte "Guia tático" da Wiki. Vou te mandar Storm junto com a tradução da semana.
Hors ligne
Ainda não passamos os americanos, pelo menos não na parte da história. Eles já traduziram o Ato 3, mas não se preocupe pois pelo andar da carruagem iremos passa-los rapidinho.
Outra coisa.... Comecei a traduzir a parte "Guia tático" da Wiki. Vou te mandar Storm junto com a tradução da semana.
Opa brigado mesmo, eu não tinha notado que ainda não passamos, porem 1 semana já passamos...Quem quiser ajudar na wiki, pode fazer que nem o dmadeiro, manda no meu e-mail(henriquepesci@hotmail.com) ou no e-mail da wiki mesmo, que eu edito e faço as paradas e pá, a parte dos personagens e guildas não é tão necessária, já que nela é necessário uma parte de edição, não tanto de tradução...Mas partes que gostaria de ajuda com vocês, são partes como:
As regras
Dicionário(eu comecei a passar)
O faq
Explicação visual das cartas(essa pode ser copiada, ou atualizada)
Elo e as salas de elo(pode ser o topico do scizor...)
Sites de fans(os principais sites dos fans)
Tb podem me mandar algumas coisas(que me poupa um bom tempo) como:
Os decks pré- construidos da loja
As cartas não jogaveis
Os eventos do modo aventura
E tambem exite uma parte com a historia dos personagens(Aqui)
(claro que todos que mostram cartas, mandarem o link das cartas, nem que seja em outra lingua)
Claro, isso não é necessário, faz quem quer, e não se sintam obrigados a fazer, isso apenas irá ajudar o grupo eredan brasil, e todos os jogadores nele inseridos...
Dernière modification par Stormholt (27-04-2012 19:56:05)
Hors ligne