Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
olha vcs podiam criar um topico fixo para postarem todas as historia aqui.
"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
Platão
Hors ligne
não precisa, todas as atualizações da história tão na wiki, que por acaso ta na barrinha laaaaa em riba ^^^ da paguina escrito wiki eredan
-------------------------------------------------------------------------------------------
quanto a tabela do dmadero, ela ta valendo pra geral? pq eu vo começa a traduzi a minha parte
Dernière modification par Xoyru (14-03-2012 00:30:01)
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
eu dei a sugestão pq tem pessoas que ñ contumam usar a wiki eredan mas usam o forum
"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
Platão
Hors ligne
ai tem q vê com o krikri, uma otra ideia é faze q nem os videos do scizornl, coloca o titulo, um rezuminho em umas 3 linhas e o http:// da paguina do wiki da tal história
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
eu dei a sugestão pq tem pessoas que ñ contumam usar a wiki eredan mas usam o forum
Sério que o povo num pode fazer um esforço para ir até a wiki ler???
Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE
Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
Hors ligne
gostei de toda tradução. é pq ontem eu fui em wiki eredan e tava em ingles
"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
Platão
Hors ligne
quando vc entra tem q clica em [card]accueil[/card] e depois vc escolhe Eredan Itcg(a em vermelho), desce um poco a paguina e vai ta escrito brasileiro, clica nele, depois se vai desce um poco a paguina q abri, vai te uma tabelinha e nela vai ta escrito História de Eredan ITCG, só clica
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
e ninguem quer saber sobre o kristrex né poha, to muito bolado. traduzi a história e td mas to sem tempo então nem enviei pra n me comprometer a traduzir a história
go! go! C.D.E.
The Imperial Lords
Snipers Long Shot
Dagger Soul
Hors ligne
po kris, eu vi vc on no jogo só q pensei q vc tava fazendo aquele negosso do tempus e nem falei
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
[card]kri[/card], [card]stor[/card]e [card]wanderson[/card]: eu e o dmadeiro pensamos em faze um grupo no facebook, pro pessoal da tradução fica atualizado doque os otros tão fazendo,Ex: se já acabo a tradução, se tem algum pedaço q vc n intendeu direito pra pedi ajuda, assim um ajuda o otro e toca o barco
q q vcs axam?
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
Eu num mexo muito no facebook, só as vezes, fico mais no msn e no skype, se quiserem podem criar o grupo no face e eu participo, mas preferiria ou falar pelo Skype, ou digitar pelo MSN.
Ah, Xoyru, quase esqueci, você recebeu uma advertência por post duplo.
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
mais tem mais de um dia entre os posts e n são sobre o mesmo assunto
eu tambem prefiro msn, n mexo muito no skype, mais não seria bem com o foco de conversa(pq eu tenho vcs no msn ai é só conversa por lé) seria mais pra fala
Ex: Não to entendendo essa frase "~le frase~" alguem me ajuda ou acabei de traduzi/corrigi/coloca na wiki o capitulo X
se o wanderson e o stor comcordarem, eu faço
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
Também não entendi, ^^, e já saiu mais um capítulo!
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Cara, pode criar um grupo sim se acha que é melhor, mas assim como o Krillan disse eu quase não uso meu facebook. Pra algo assim pode mandar e-mail ou mandar off no grupo, mas se criarem participo lá
Vou enviar o meu daqui a pouco.
Edit: Enviado!
Dernière modification par Wanderson Farias (18-03-2012 00:34:01)
Hors ligne
Ok estarei esperando, enquanto isso, alguém tenta me mandar a imagem do troféu [card]O Precioso[/card] em português!
Tou tentando a imagem em portuga, mas ta tenso, ¬¬.
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
eu mando pro e-mail da wiki
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
ei povo, eu tbm posso participar do grupo, afinal eu criei o tópico e tbm traduzi o chamado(e acho q traduzi melhor q todo mundo) então poderei solucionar algumas duvidas casuais de vcs!
go! go! C.D.E.
The Imperial Lords
Snipers Long Shot
Dagger Soul
Hors ligne
Bom pelo que eu li, vc ainda pode participar do grupo se você mandar a sua tradução e ela for boa!
Pelo menos foi o que eu entendi disso aqui:
Vocês ainda podem enviar para o email: wikieredanbr@hotmail.com, caso mais pessoas enviem, faremos ou uma nova escolha do pessoal ou só escolheremos o 4º tradutor.
Não acho que criar um tópico e achar que sua tradução é melhor fará você entrar no grupo, mas se você mandar sua tradução, quem sabe, néh não???
Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE
Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
Hors ligne
desculpa, eu n coloquei um ponto de interrogação depois de grupo, o q levou a frase para outro sentido
go! go! C.D.E.
The Imperial Lords
Snipers Long Shot
Dagger Soul
Hors ligne
kkkkkk, mais atenção quando for pontuar!
Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE
Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
Hors ligne
Bom pelo que eu li, vc ainda pode participar do grupo se você mandar a sua tradução e ela for boa!
Pelo menos foi o que eu entendi disso aqui:
Krillan a écrit :Vocês ainda podem enviar para o email: wikieredanbr@hotmail.com, caso mais pessoas enviem, faremos ou uma nova escolha do pessoal ou só escolheremos o 4º tradutor.
Não acho que criar um tópico e achar que sua tradução é melhor fará você entrar no grupo, mas se você mandar sua tradução, quem sabe, néh não???
Ou talvez tu possa mandar um e-mail pro dmadeiro refazer a lista com os prazos te incluindo no da semana que vem. Mesmo só 1 a mais vai ajudar a adiantar muito isso.
Hors ligne
pra pode entra vc tem q manda a tradução do capitulo mais velho n traduzido e manda pro e-mail da wiki, se o krillian ou o strom axa q vc foi bem eles te chamam e o dmadeiro faiz uma nova tabela, pq aquela tabelinha é muito demorada de faze pra faze toda veiz q alguem quisé entra.
quanto ao negoso do face, como a maioria n usa o face eu n vo faze, caso mais jente entre e usem face ai eu faso
http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.
Hors ligne
Mais 2 novos capítulos e iniciamos o 2º ato!
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Então... Eu acho que novos tradutores serão bem vindos... Afinal, pelas minhas contas, nos 3 levaremos até o final do ano para traduzir os capítulos que estão no fórum francês. Sem contar os capítulos que estão por vir!!!!!
Quem ainda se interessar pode mandar um capítulo traduzido para wikieredanbr@hotmail.com
Mandem que o Krillan e o Storm dão uma olhada.
*Obs: Krillan e Storm, o que vocês acham de colocar imagens de algumas cartas no meio do texto da mesma forma que eu faço nas minhas traduções, pelo menos as cartas de ação.... Afinal o nosso Wiki não precisa ser exatamente igual ao wiki francês.
Hors ligne