Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#76 13-03-2012 16:42:03

ti@goanjo
Gardien
Lieu : itacarambi. MG
Inscription : 06-02-2012
Messages : 1 066

Re : tradução da história

olha vcs podiam criar um topico fixo para postarem todas as historia aqui.


"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
                                                                                Platão


Hors ligne

#77 14-03-2012 00:29:01

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

não precisa, todas as atualizações da história tão na wiki, que por acaso ta na barrinha laaaaa em riba ^^^ da paguina escrito wiki eredan

-------------------------------------------------------------------------------------------

quanto a tabela do dmadero, ela ta valendo pra geral? pq eu vo começa a traduzi a minha parte

Dernière modification par Xoyru (14-03-2012 00:30:01)


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#78 14-03-2012 00:48:02

ti@goanjo
Gardien
Lieu : itacarambi. MG
Inscription : 06-02-2012
Messages : 1 066

Re : tradução da história

eu dei a sugestão pq tem pessoas que ñ contumam usar a wiki eredan mas usam o forum


"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
                                                                                Platão


Hors ligne

#79 14-03-2012 00:52:18

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

ai tem q vê com o krikri, uma otra ideia é faze q nem os videos do scizornl, coloca o titulo, um rezuminho em umas 3 linhas e o http:// da paguina do wiki da tal história


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#80 14-03-2012 01:14:19

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : tradução da história

ti@goanjo a écrit :

eu dei a sugestão pq tem pessoas que ñ contumam usar a wiki eredan mas usam o forum

Sério que o povo num pode fazer um esforço para ir até a wiki ler???

Quem quiser ir para a wiki br, é só clicar aqui!


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#81 14-03-2012 01:15:37

Toris
Gardien
Inscription : 01-09-2011
Messages : 2 280
Site Web

Re : tradução da história

qual a dificuldade de clicar no bagulinho ali de cima? vao se f*** seus preguissos ¬¬


Awesome!


Hors ligne

#82 14-03-2012 16:21:19

ti@goanjo
Gardien
Lieu : itacarambi. MG
Inscription : 06-02-2012
Messages : 1 066

Re : tradução da história

gostei de toda tradução. é pq ontem eu fui em wiki eredan e tava em ingles


"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
                                                                                Platão


Hors ligne

#83 14-03-2012 18:27:02

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

quando vc entra tem q clica em [card]accueil[/card] e depois vc escolhe Eredan Itcg(a em vermelho), desce um poco a paguina e vai ta escrito brasileiro, clica nele, depois se vai desce um poco a paguina q abri, vai te uma tabelinha e nela vai ta escrito História de Eredan ITCG, só clica


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#84 16-03-2012 21:46:57

KRISTREX
Gardien
Lieu : canguçu RS
Inscription : 29-07-2011
Messages : 1 196

Re : tradução da história

e ninguem quer saber sobre o kristrex né poha, to muito bolado. traduzi a história e td mas to sem tempo então nem enviei pra n me comprometer a traduzir a história


Hors ligne

#85 16-03-2012 22:16:45

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

po kris, eu vi vc on no jogo só q pensei q vc tava fazendo aquele negosso do tempus e nem falei


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#86 17-03-2012 17:53:06

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

[card]kri[/card], [card]stor[/card]e [card]wanderson[/card]: eu e o dmadeiro pensamos em faze um grupo no facebook, pro pessoal da tradução fica atualizado doque os otros tão fazendo,Ex: se já acabo a tradução, se tem algum pedaço q vc n intendeu direito pra pedi ajuda, assim um ajuda o otro e toca o barco

q q vcs axam?


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#87 17-03-2012 18:01:37

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Eu num mexo muito no facebook, só as vezes, fico mais no msn e no skype, se quiserem podem criar o grupo no face e eu participo, mas preferiria ou falar pelo Skype, ou digitar pelo MSN. tongue

Ah, Xoyru, quase esqueci, você recebeu uma advertência por post duplo. smile


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#88 17-03-2012 18:17:44

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

mais tem mais de um dia entre os posts e n são sobre o mesmo assunto

eu tambem prefiro msn, n mexo muito no skype, mais não seria bem com o foco de conversa(pq eu tenho vcs no msn ai é só conversa por lé) seria mais pra fala
Ex: Não to entendendo essa frase "~le frase~" alguem me ajuda ou acabei de traduzi/corrigi/coloca na wiki o capitulo X
se o wanderson e o stor comcordarem, eu faço


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#89 17-03-2012 18:28:10

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Também não entendi, ^^, e já saiu mais um capítulo! big_smile


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#90 17-03-2012 21:01:18

Wanderson Farias
Habitant de Guem
Lieu : RJ
Inscription : 30-12-2011
Messages : 350

Re : tradução da história

Cara, pode criar um grupo sim se acha que é melhor, mas assim como o Krillan disse eu quase não uso meu facebook. Pra algo assim pode mandar e-mail ou mandar off no grupo, mas se criarem participo lá wink

Vou enviar o meu daqui a pouco.

Edit: Enviado!

Dernière modification par Wanderson Farias (18-03-2012 00:34:01)


Hors ligne

#91 17-03-2012 21:11:38

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Ok estarei esperando, enquanto isso, alguém tenta me mandar a imagem do troféu [card]O Precioso[/card] em português! big_smile

Tou tentando a imagem em portuga, mas ta tenso, ¬¬.


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#92 17-03-2012 21:25:44

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

eu mando pro e-mail da wiki


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#93 17-03-2012 21:27:03

KRISTREX
Gardien
Lieu : canguçu RS
Inscription : 29-07-2011
Messages : 1 196

Re : tradução da história

ei povo, eu tbm posso participar do grupo, afinal eu criei o tópico e tbm traduzi o chamado(e acho q traduzi melhor q todo mundo) então poderei solucionar algumas duvidas casuais de vcs!


Hors ligne

#94 17-03-2012 21:51:37

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : tradução da história

Bom pelo que eu li, vc ainda pode participar do grupo se você mandar a sua tradução e ela for boa! big_smile

Pelo menos foi o que eu entendi disso aqui:

Krillan a écrit :

Vocês ainda podem enviar para o email: wikieredanbr@hotmail.com, caso mais pessoas enviem, faremos ou uma nova escolha do pessoal ou só escolheremos o 4º tradutor. lol


Não acho que criar um tópico e achar que sua tradução é melhor fará você entrar no grupo, mas se você mandar sua tradução, quem sabe, néh não???


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#95 17-03-2012 21:55:18

KRISTREX
Gardien
Lieu : canguçu RS
Inscription : 29-07-2011
Messages : 1 196

Re : tradução da história

desculpa, eu n coloquei um ponto de interrogação depois de grupo, o q levou a frase para outro sentido


Hors ligne

#96 17-03-2012 22:27:03

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : tradução da história

kkkkkk, mais atenção quando for pontuar! big_smile


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#97 18-03-2012 00:32:55

Wanderson Farias
Habitant de Guem
Lieu : RJ
Inscription : 30-12-2011
Messages : 350

Re : tradução da história

muristor a écrit :

Bom pelo que eu li, vc ainda pode participar do grupo se você mandar a sua tradução e ela for boa! big_smile

Pelo menos foi o que eu entendi disso aqui:

Krillan a écrit :

Vocês ainda podem enviar para o email: wikieredanbr@hotmail.com, caso mais pessoas enviem, faremos ou uma nova escolha do pessoal ou só escolheremos o 4º tradutor. lol


Não acho que criar um tópico e achar que sua tradução é melhor fará você entrar no grupo, mas se você mandar sua tradução, quem sabe, néh não???

Ou talvez tu possa mandar um e-mail pro dmadeiro refazer a lista com os prazos te incluindo no da semana que vem. Mesmo só 1 a mais vai ajudar a adiantar muito isso.


Hors ligne

#98 18-03-2012 01:38:59

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

pra pode entra vc tem q manda a tradução do capitulo mais velho n traduzido e manda pro e-mail da wiki, se o krillian ou o strom axa q vc foi bem eles te chamam e o dmadeiro faiz uma nova tabela, pq aquela tabelinha é muito demorada de faze pra faze toda veiz q alguem quisé entra.
quanto ao negoso do face, como a maioria n usa o face eu n vo faze, caso mais jente entre e usem face ai eu faso


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#99 18-03-2012 03:47:52

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Mais 2 novos capítulos e iniciamos o 2º ato! big_smile


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#100 18-03-2012 23:24:07

dmadeiro
Habitant de Guem
Inscription : 29-07-2011
Messages : 351

Re : tradução da história

Então... Eu acho que novos tradutores serão bem vindos... Afinal, pelas minhas contas, nos 3 levaremos até o final do ano para traduzir os capítulos que estão no fórum francês. Sem contar os capítulos que estão por vir!!!!!
Quem ainda se interessar pode mandar um capítulo traduzido para wikieredanbr@hotmail.com

Mandem que o Krillan e o Storm dão uma olhada.

*Obs: Krillan e Storm, o que vocês acham de colocar imagens de algumas cartas no meio do texto da mesma forma que eu faço nas minhas traduções, pelo menos as cartas de ação.... Afinal o nosso Wiki não precisa ser exatamente igual ao wiki francês.


Hors ligne

Pied de page des forums