Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#226 20-05-2012 18:50:04

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

verdade, se n ta confundindo com marlok?


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#227 20-05-2012 18:56:36

alkateca
Solarian
Lieu : porto alegre- RS
Inscription : 29-07-2011
Messages : 724

Re : tradução da história

KRISTREX a écrit :

eu tenho uma duvida! se o profeta ta morto como ele aparece em [card]conspiração[/card]?

é o kounok , o profeta


i m bixinhodematacompedra '-'


Hors ligne

#228 20-05-2012 19:07:06

LeonardoAndrade
Habitant de Guem
Lieu : Rio de Janeiro
Inscription : 14-02-2011
Messages : 128

Re : tradução da história

KRISTREX a écrit :

eu tenho uma duvida! se o profeta ta morto como ele aparece em [card]conspiração[/card]?

Como assim cara?
Nesta carta so tem a [card]Kimiko[/card], [card]Lord Galmara[/card] e [card]Oogoe Kage[/card]

O_o?


Um homem vai ao médico e fala que está deprimido. Diz que a vida parece dura e cruel. Ele se sente só, num mundo ameaçador onde o futuro é vago e incerto. O doutor diz..."O tratamento é simples. O grande palhaço Pagliacci está na cidade esta noite. Vá vê-lo. Levantará seu astral. O homem começa a chorar e fala: "Mas doutor...eu sou o palhaço Pagliacci.


Hors ligne

#229 20-05-2012 19:12:41

KRISTREX
Gardien
Lieu : canguçu RS
Inscription : 29-07-2011
Messages : 1 196

Re : tradução da história

pkdor a écrit :
KRISTREX a écrit :

eu tenho uma duvida! se o profeta ta morto como ele aparece em [card]conspiração[/card]?

Como assim mano? O profeta nem aparece nessa carta.Ou você se refere a historia?Se for provavelemente é pq o profeta resuscitou.

é na história q o profeta aparece.


Hors ligne

#230 20-05-2012 19:16:04

pkdor
Guémélite
Lieu : Três Coroas, Rio Grande Do Sul
Inscription : 21-04-2011
Messages : 537

Re : tradução da história

KRISTREX a écrit :
pkdor a écrit :
KRISTREX a écrit :

eu tenho uma duvida! se o profeta ta morto como ele aparece em [card]conspiração[/card]?

Como assim mano? O profeta nem aparece nessa carta.Ou você se refere a historia?Se for provavelemente é pq o profeta resuscitou.

é na história q o profeta aparece.

Pq o profeta volta como Kounok o profeta.


Hors ligne

#231 20-05-2012 19:25:02

ti@goanjo
Gardien
Lieu : itacarambi. MG
Inscription : 06-02-2012
Messages : 1 066

Re : tradução da história

pkdor a écrit :
KRISTREX a écrit :
pkdor a écrit :

Como assim mano? O profeta nem aparece nessa carta.Ou você se refere a historia?Se for provavelemente é pq o profeta resuscitou.

é na história q o profeta aparece.

Pq o profeta volta como Kounok o profeta.

aureat, o cristomante tem um paitio


"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
                                                                                Platão


Hors ligne

#232 21-05-2012 00:02:31

Zorak
Gardien
Lieu : Rio de Janeiro - Brazil
Inscription : 29-12-2010
Messages : 1 510

Re : tradução da história

O Profeta não volta de lugar nenhum, na verdade o Kounok se torna o novo profeta pois sempre tem de haver 1. Ele foi escolhido por ser descendente direto do Dragão (é irmão do antigo Profeta).
Profeta é como um título dentro dos Noz.


IGN Edinho - BODE TEAM

"A vei, esses cara não sabem nem onde caga."
                                              -Filippe_Balbino


Hors ligne

#233 21-05-2012 02:43:04

ti@goanjo
Gardien
Lieu : itacarambi. MG
Inscription : 06-02-2012
Messages : 1 066

Re : tradução da história

Zorak a écrit :

O Profeta não volta de lugar nenhum, na verdade o Kounok se torna o novo profeta pois sempre tem de haver 1. Ele foi escolhido por ser descendente direto do Dragão (é irmão do antigo Profeta).
Profeta é como um título dentro dos Noz.

minha teoria foi confirmada.


"Podemos facilmente perdoar uma criança que tem medo do escuro; a real tragédia da vida é quando os homens têm medo da luz."
                                                                                Platão


Hors ligne

#234 21-05-2012 02:49:50

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : tradução da história

ti@goanjo a écrit :
Zorak a écrit :

O Profeta não volta de lugar nenhum, na verdade o Kounok se torna o novo profeta pois sempre tem de haver 1. Ele foi escolhido por ser descendente direto do Dragão (é irmão do antigo Profeta).
Profeta é como um título dentro dos Noz.

minha teoria foi confirmada.

Nossa, legal, porque quando eu falo isso ninguem acredita ¬¬


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#235 21-05-2012 16:20:08

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

eu disse isso tambem, não nesse tópico, por falar nisso fui eu q traduzi esse capitulo, por favor leiam a história q vc fica por demtro e é bem legal ;]


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#236 26-05-2012 19:41:20

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

como vai fica a tradução agora?


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#237 28-05-2012 14:38:57

dmadeiro
Habitant de Guem
Inscription : 29-07-2011
Messages : 351

Re : tradução da história

Xoyru a écrit :

como vai fica a tradução agora?

Storm e Krillan.... Preciso saber quais capítulos estão faltando para poder redistribuir a planilha....


Hors ligne

#238 28-05-2012 14:57:06

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : tradução da história

Já temos do 3.6 até o 3.11 só falta editar e postar.
3.12 em diante não temos!


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#239 28-05-2012 16:19:32

dmadeiro
Habitant de Guem
Inscription : 29-07-2011
Messages : 351

Re : tradução da história

muristor a écrit :

Já temos do 3.6 até o 3.11 só falta editar e postar.
3.12 em diante não temos!

Só até o 3.11?
O pessoal não fez o da semana retrasada (3.13 --- 3.14)?


Hors ligne

#240 28-05-2012 16:34:25

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : tradução da história

dmadeiro a écrit :
muristor a écrit :

Já temos do 3.6 até o 3.11 só falta editar e postar.
3.12 em diante não temos!

Só até o 3.11?
O pessoal não fez o da semana retrasada (3.13 --- 3.14)?

Não!


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#241 28-05-2012 18:44:39

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

muristor a écrit :
dmadeiro a écrit :
muristor a écrit :

Já temos do 3.6 até o 3.11 só falta editar e postar.
3.12 em diante não temos!

Só até o 3.11?
O pessoal não fez o da semana retrasada (3.13 --- 3.14)?

Não!

Corrigindo acabou de chegar o 3.13, big_smile


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#242 28-05-2012 23:29:07

dmadeiro
Habitant de Guem
Inscription : 29-07-2011
Messages : 351

Re : tradução da história

Krillan a écrit :
muristor a écrit :
dmadeiro a écrit :

Só até o 3.11?
O pessoal não fez o da semana retrasada (3.13 --- 3.14)?

Não!

Corrigindo acabou de chegar o 3.13, big_smile

Putz que susto.... O da semana retrasada eu fiz e acho que os outros também fizeram.... Mas de qualquer forma dêem uma olhada nos capítulos que vocês tem e organize tudo.... Me avisem o que falta que ai eu monto a planilha...


Hors ligne

#243 10-06-2012 19:36:32

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

galerinha do mau! eu tava viajando e voltei só hoje, comé q ta a planilha das traduções? eu n to traduzindo pq eu n sei qual eu vo traduzi


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#244 10-06-2012 20:23:17

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : tradução da história

Realmente, eu nem sei, tô meio perdido, nós(digo o krillan) não postamos a historia faiz tempo... Melhor começar a voltar ao trabalho agora tongue

Vamos dizer que tivemos umas "Férias" agora estamos de volta, firme e forte big_smile

Agora uma pergunta pra reconstituir, o Igor Santos ainda vai traduzir? Porque se não, nós temos que reformular a planilha...

Dernière modification par Stormholt (10-06-2012 20:26:35)


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#245 10-06-2012 20:32:29

Xoyru
Gardien
Lieu : Ilhas Brancas
Inscription : 17-08-2011
Messages : 1 066

Re : tradução da história

que eu saiba ele não vai mais


http://maw-underthebamboo.blogspot.com/
http://cian.over-blog.net/
Piratas são os donos da pólvora, do trovão e do metal.


Hors ligne

#246 10-06-2012 21:03:55

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Ele não irá traduzir mais, eu tenho postado, só parei pq estou em outra city, mexendo pelo tablet, ainda tenho q ensinar o wand a mexer na wiki e terminar de revisar as outras traduções.


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#247 10-06-2012 21:57:30

Krillan
Modérateur Eredan
Lieu : Hum....sei lá
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 732

Re : tradução da história

Os revisores são: Krillan, Wanderson Farias e Stormholt.

Tradutores são: dmadeiro, pkdor, henrique dickel e xoyru.


Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir! big_smile

By ~ Krillan ADM-CDE


Hors ligne

#248 10-06-2012 22:20:39

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : tradução da história

Brigado.


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#249 11-06-2012 12:18:07

dmadeiro
Habitant de Guem
Inscription : 29-07-2011
Messages : 351

Re : tradução da história

Então.....

Esse tempo parado foi como umas férias adiantadas.... Na verdade ocorreu que alguns capítulos não foram traduzidos e tivemos que dar uma parada. No momento falta só um capítulo para ser traduzido e com isso eu refaço a planilha... Por hora essa semana ainda será de férias.... Kkkkkkkk

Os tradutores são dmadeiro (Eu), pkdor, henrique dickel e xoyru. Se mais alguém quiser deixar o time avise...

Até.


Hors ligne

#250 24-06-2012 22:29:59

henrique dickel
Habitant de Guem
Lieu : Sinop - MT
Inscription : 18-06-2011
Messages : 251

Re : tradução da história

Então, em que pé está a planilha de traduções? Mil perdões se ela já foi mandada, mas hoje descobri que por algum motivo bloquearam minha conta do hotmail e vou ter que criar outra...


Salve uma árvore, coma um Solariano!
^^


Hors ligne

Pied de page des forums