Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
Na carta [card]O Caído[/card], no lvl 1 e 2 o seu nome aparece Fallen, mas no lvl 3 e 4 esta correto.
Corrigido já, Distraido.
Obrigado pelo aviso.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/YIWjVsV8.png
* Seus personagens recebem ataque minimo +1
** Guardião do templo: Seus personagens recebem um adicional de ataque minimo +1.
Obrigado, Stormholt.
Avisei para corrigirem em inglês também, pois a descrição da versão está "your character", no singular.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://imageshack.us/a/img843/5176/semttulogum.png
esta imagem é da missao 3 do Zahal.
*O oponente recebe espirito 0 no inicio do turno
Olá, roombi.
Reportarei a Feerik então.
Na versão francesa está "En début de combat".
Obrigado.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
John Phoenix e roombi,
Fiz a alteração nas descrições do [card]Caminhante da Seiva[/card].
Obrigado.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/trf3GchD.png
WTF? +1 de defesa pro keyzan para cada um em jogo de cada WTF WTF?
O certo pelo o que lembre era: Defesa +1 se keyzan estiver em jogo.
Ave maria, essa estava tensa.
Corrigido já.
Obrigado, Stormholt.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Lucas, aquela dos "saqueadores" parece que ja foi corrigido, obrigado
Hors ligne
e AE lucas blz?,ja foi criado um topico sobre isso mas vo posta akie pra fika mais facil de localizar!!!
O kr mencionou qe ele jogou a carta [card]Arpão do Sofrimento[/card],so qe ao inves da carta [card]Concha Marinha[/card] ser criada e anexada ao personagem oponente,foi anexada a outro personagem sem ser o qe esstava em combate (Lembrando qe na carta arpao do sofrimento fala qe uma concha marinha e criada e anexada ao personagem OPONENTE NO CASO O QE ESTA EM COMBATE)
O topico criado ta akie http://forum.eredan.com/viewtopic.php?p … 72#p682872
Seja sempre você mesmo, pois ou nós somos nós mesmos ou não somos coisa alguma
Hors ligne
e AE lucas blz?,ja foi criado um topico sobre isso mas vo posta akie pra fika mais facil de localizar!!!
O kr mencionou qe ele jogou a carta [card]Arpão do Sofrimento[/card],so qe ao inves da carta [card]Concha Marinha[/card] ser criada e anexada ao personagem oponente,foi anexada a outro personagem sem ser o qe esstava em combate (Lembrando qe na carta arpao do sofrimento fala qe uma concha marinha e criada e anexada ao personagem OPONENTE NO CASO O QE ESTA EM COMBATE)
O topico criado ta akie http://forum.eredan.com/viewtopic.php?p … 72#p682872
Obrigado, Garyazz_Eredan.
Corrigi já.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Acabei de lutar contra um Deck Lâminas Místicas e o cara usava a Anazra Nível 3. A descrição dela dizia: "Suas outras Lâminas Místicas recebem em feitiços de Luz." Creio que o certo seria: "Suas outras Lâminas Místicas recebem Corrente em feitiços de Luz." Conferi os outros Níveis, mas no 1, 2 e 4 a descrição está correta.
PS: Aqui no Fórum a imagem dela aparece assim, mas in-game não está aparecendo a palavra "Corrente".
Dernière modification par John Phoenix (01-11-2012 11:01:09)
Luto pelas antigas cartas foil. Eternas saudades de um colecionador aficionado.
Hors ligne
no jogo a tradução diz: ''A próxima carta de ação,feitiço ou teurgia jogado pelo seu personagem é ignorada''
Aqui no fórum a tradução na imagem aparece correta.
Dernière modification par Amaral (01-11-2012 17:30:42)
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/pt/uVRu9has.png
Acabei de lutar contra um Deck Lâminas Místicas e o cara usava a Anazra Nível 3. A descrição dela dizia: "Suas outras Lâminas Místicas recebem em feitiços de Luz." Creio que o certo seria: "Suas outras Lâminas Místicas recebem Corrente em feitiços de Luz." Conferi os outros Níveis, mas no 1, 2 e 4 a descrição está correta.
PS: Aqui no Fórum a imagem dela aparece assim, mas in-game não está aparecendo a palavra "Corrente".
Oi, John Phoenix.
Acabei de corrigir.
Esse fui eu mesmo quem deixou passar, desculpa.
Fui corrigir os "Magias" por "Feitiço" e acabei deixando passar essa.
Obrigado.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/9TZkTd2d.png
no jogo a tradução diz: ''A próxima carta de ação,feitiço ou teurgia jogado pelo seu personagem é ignorada''
Aqui no fórum a tradução na imagem aparece correta.
Oi, Amaral.
Corrigi já!
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
o topico correspondente foi encerrado antes do caso ser resolvido. entao vou voltar a colocar aqui:
[card]guerra civil[/card] é estranho o uso dela. Quando da dano magico, o nosso espirito aumenta em 1, quando da fisico o ataque aumenta em 1, e quando da direto aumenta a defesa. Pode conferir se a traduçao está correta Felipe?
Topico original Aqui
Dernière modification par roombi (25-12-2012 04:48:49)
Hors ligne
Hors ligne
Lucas, tô passando aqui uma sugestão(não é minha) de outro tópico que vc não deve ter visto
Na boa só não entendi pq não deixaram o nome do lendário como é: Centorium Aurius haja vista que nos demais idiomas estão todos assim. Tudo bem que a tradução de fato é centurião mas a origem do nome nem é francês ou inglês e sim latim, logo se fosse traduzir seria interessante então traduzir as duas palavras que seria algo de: Centurião Dourado ( não tenho mta certeza, mas considerando que aureum em latim é ouro, acho que aurius possa ser uma variação pra Dourado). De qualquer forma acho que mantendo o nome do jeito tradicional não iria afetar de forma alguma o entendimento por parte dos jogadores além de manter a identidade da guilda.
Obs.: é apenas um comentário não venha os pseudo entendedores do eredan vir falar asneiras
Hors ligne
[card]lâminas vivas[/card]
creio que o bonus de defesa seja se uma runa estiver anexada a um de seus personagens, isto por que no turno 1 eu ataquei uma guerreira runica e ela jogou [card]lâminas vivas[/card] e em corrente [card]Cerimonial[/card] e a guerreira ganhou ataque e defesa +2, como a unica coisa anexada era uma runa cor no hares, creio que a tradução esta errada, ou a carta esta bugada.
Hors ligne
[card]lâminas vivas[/card]
creio que o bonus de defesa seja se uma runa estiver anexada a um de seus personagens, isto por que no turno 1 eu ataquei uma guerreira runica e ela jogou [card]lâminas vivas[/card] e em corrente [card]Cerimonial[/card] e a guerreira ganhou ataque e defesa +2, como a unica coisa anexada era uma runa cor no hares, creio que a tradução esta errada, ou a carta esta bugada.
Cara, não tem nada a ver com ter ou não runas, na realidade essa carta da defesa +2 de imediato pois ela conta mesmo que não esteja mais nenhuma carta anexada (porque ela se anexa, logo conta com elaprópria).
Falando comigo? Se não, saia do meu caminho para a glória!
Nick: Avalonio
Hors ligne
no título tá "o lorde rúnico" só que eu acho que deveria ser como nos nomes de eilos hares e xenophon : "o lord rúnico" (sem o "e" em lord)
por favor não esqueçam de olhar no post 815
Dernière modification par yerak (30-11-2012 20:13:55)
Hors ligne
[card]Keizan[/card] mago no nv 3 tá sem qualquer tipo de tradução desde que adicionaram o flavor text dele, deem uma conferida, por favor.
-------
Outra coisa, olhando algumas traduções como da carta [card]Paranóia[/card], por exemplo, notei que ela está acentuada, porém de acordo com o novo acordo ortográfico paroxítonas com os ditongos abertos, por exemplo, perdem o acento. Parece algo bobo, mas gostaria de sugerir essa discussão, se vale fazer uma revisão em algumas cartas/trofeis/textos in game sobre esse assunto. Lembrando que o acordo está em período de adaptação até 31/12/2012.
Dernière modification par Wanderson Farias (30-11-2012 21:25:56)
Hors ligne
S, o vi keizan no elo e ele n ta com nada eskrito,n sei se na sala de nivel acontece mas vi issu em elo.
Seja sempre você mesmo, pois ou nós somos nós mesmos ou não somos coisa alguma
Hors ligne
[card]Pedra-Coração de Fogo[/card] ta faltando "Corrente: feitiço fogo"
Hors ligne
Acho que o ataque que se ganha é ate o final da partida
Hors ligne
anexadas ao seu personagem São reativadas.
Oh, i when I say I love humans, that means humans, not you. -Orihara Izaya
Hors ligne
A ultima frase de [card]Disco de Luz[/card] deveria ser:
Lâmina Mística: Corrente. Escolha o personagem ao qual esta carta SERÁ anexada.
"There's no way to describe how you feel when you're talking to your meal"
Hors ligne
Hors ligne