Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/StXYIifq.png
Só a primeira parte está errada, Ataque +2 se você possuir um arco equipado e não se for jogada após um arco.
Ficaria Assim:
Se o seu personagem possui um Arco Equipado: Ataque +2 e no fim do combate esta carta retorna ao baralho.
Opa, Mr.Stark, tudo certo?
Cara, a tradução está assim:
If played after a Bow, Attack +2 and this card is placed in your Deck at the end of the fight.
The Defense bonuses on the opposing character are divided by two (rounded up).
Elfine: these bonuses are ignored.
Em francês é o mesmo sentido também...
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
[card]Pergaminho da Fraqueza[/card] diz que o adversario perde Ataque igual ao Espirito dele, mas na verdade ele perde igual ao Espirito do SEU personagem.
Usei com o [card]Bomzar[/card] algumas vezes ateh perceber que nao tava tirando nada... =/
Oi, diabetico, tranquilo?
Acabei de alterar, muito obrigado.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/rPCB1C1d.png
A carta diz: "seus outros nomades do deserto recebem +1/+0 até o termino da partida."
o correto seria: "seus outros nomades do deserto recebem ataque +1/+0 até o termino da partida."
Opa, Diego c.m., tudo bem?
Adicionei a palavra 'Ataque' já em todas as evoluções; obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
os trofeus de quantidade de batalhas dos "Piratas" estão com números marcados em romanos "III" e com o algarismos normais "3" só tem necessidade de uma contagem, e la esta mostrando os 2.
se minha explicação foi meio complicada, tirei um print para entenderem melhor, reparem no troféu mercenário abaixo, só preciso do numero em romano e não dos 2.
link direto
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
PS: OS DOS CORTESÃO ESTÃO EM NUMEROS COMUNS E NÃO EM ROMANOS TAMBÉM
Dernière modification par Gallant (08-06-2012 21:04:02)
Hors ligne
os trofeus de quantidade de batalhas dos "Piratas" estão com números marcados em romanos "III" e com o algarismos normais "3" só tem necessidade de uma contagem, e la esta mostrando os 2.
se minha explicação foi meio complicada, tirei um print para entenderem melhor, reparem no troféu mercenário abaixo, só preciso do numero em romano e não dos 2.
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
link direto
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
PS: OS DOS CORTESÃO ESTÃO EM NUMEROS COMUNS E NÃO EM ROMANOS TAMBÉM
Oi, Gallant, tudo certo?
Obrigado.
Acabei de fazer as alterações, retirando os número cardinais e substituindo pelos romanos (inclusive para os troféus dos Cortesãos).
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Gallant a écrit :os trofeus de quantidade de batalhas dos "Piratas" estão com números marcados em romanos "III" e com o algarismos normais "3" só tem necessidade de uma contagem, e la esta mostrando os 2.
se minha explicação foi meio complicada, tirei um print para entenderem melhor, reparem no troféu mercenário abaixo, só preciso do numero em romano e não dos 2.
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
link direto
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
PS: OS DOS CORTESÃO ESTÃO EM NUMEROS COMUNS E NÃO EM ROMANOS TAMBÉM
Oi, Gallant, tudo certo?
Obrigado.
Acabei de fazer as alterações, retirando os número cardinais e substituindo pelos romanos (inclusive para os troféus dos Cortesãos).
isso, caraleooo, desculpa o palavrão, eu tava estuprando minha mente aqui para lembrar como era chamado os números que usamos no dia a dia, "CARDINAIS" ufa.
@edit, a os piratas arrumou mesmo, já o da guilda cortesão continua com a marcação cardinal e não romana.
Dernière modification par Gallant (09-06-2012 00:12:49)
Hors ligne
Sim, Lucas tbm conferi isso, mas na vdd eles tbm estão errados ou é bug por q eu uso sempre essa carta e não é sempre jogada após um arco, realmente é se tiver um arco equipado e não se jogar após um.
Mensagem Stark: a Mídia não percebe que é impossível reviver clássicos, é isso que os tornão especiais, serem únicos!
In Game: MrStarkN_
Canal de Alguns Vídeos: http://www.youtube.com/user/MrStarkN
Hors ligne
LucasBC a écrit :Gallant a écrit :os trofeus de quantidade de batalhas dos "Piratas" estão com números marcados em romanos "III" e com o algarismos normais "3" só tem necessidade de uma contagem, e la esta mostrando os 2.
se minha explicação foi meio complicada, tirei um print para entenderem melhor, reparem no troféu mercenário abaixo, só preciso do numero em romano e não dos 2.
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
link direto
http://img11.imageshack.us/img11/8054/trofeuiii3.png
PS: OS DOS CORTESÃO ESTÃO EM NUMEROS COMUNS E NÃO EM ROMANOS TAMBÉM
Oi, Gallant, tudo certo?
Obrigado.
Acabei de fazer as alterações, retirando os número cardinais e substituindo pelos romanos (inclusive para os troféus dos Cortesãos).isso, caraleooo, desculpa o palavrão, eu tava estuprando minha mente aqui para lembrar como era chamado os números que usamos no dia a dia, "CARDINAIS" ufa.
@edit, a os piratas arrumou mesmo, já o da guilda cortesão continua com a marcação cardinal e não romana.
Hahaha, tranquilo.
Isso é ruim mesmo... Comigo acontece quando por exemplo eu estou assistindo alguma coisa e reconheço a voz do dublador, aí fico tentando lembrar pra sempre também.
Com relação aos Troféus dos Cortesãos; atualizei novamente na ferramenta de tradução, dá uma olhada daqui um tempo e me avisa, fazendo favor.
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Gallant a écrit :LucasBC a écrit :Oi, Gallant, tudo certo?
Obrigado.
Acabei de fazer as alterações, retirando os número cardinais e substituindo pelos romanos (inclusive para os troféus dos Cortesãos).isso, caraleooo, desculpa o palavrão, eu tava estuprando minha mente aqui para lembrar como era chamado os números que usamos no dia a dia, "CARDINAIS" ufa.
@edit, a os piratas arrumou mesmo, já o da guilda cortesão continua com a marcação cardinal e não romana.
Hahaha, tranquilo.
Isso é ruim mesmo... Comigo acontece quando por exemplo eu estou assistindo alguma coisa e reconheço a voz do dublador, aí fico tentando lembrar pra sempre também.Com relação aos Troféus dos Cortesãos; atualizei novamente na ferramenta de tradução, dá uma olhada daqui um tempo e me avisa, fazendo favor.
Obrigado!
continua com números cardinais, acho que isso não muda muita coisa, o importante era os piratas que tinham eles em romano e cardinal, ai fica a seu critério.
Hors ligne
Na carta poder rúnico está escrito
"Ataque mais 1 para cada runa anexada a UM personagem"
Na verdade deveria estar escrito ao seu personagem
Hors ligne
Na carta poder rúnico está escrito
"Ataque mais 1 para cada runa anexada a UM personagem"
Na verdade deveria estar escrito ao seu personagem
Opa, yerak, tudo certo?
Na verdade, essa carta se chama '[card]Força Rúnica[/card]'; já corrigi na ferramenta e o título já está correto no display das cartas do lançamento da semana, nas notícias ingame.
A descrição da mesma é:
Attack +2 per Rune attached to a character.
Valeu, cara!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
não lucasbc
é poder rúnico mesmo
eu já tinha percebido o erro há algum tempo mas comecei a usar o fórum há uma semana
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/xDNIsnFH.png
na wiki italiana
http://static.eredan.com/cards/web_big/it/xDNIsnFH.png
na tradução italiana acho que fica
ataque + 1 para cada runa portada (ou "que o seu personagem possuir)
Dernière modification par yerak (15-06-2012 04:55:52)
Hors ligne
não lucasbc
é poder rúnico mesmo
eu já tinha percebido o erro há algum tempo mas comecei a usar o fórum há uma semanahttp://static.eredan.com/cards/web_big/br/xDNIsnFH.png
na wiki italiana
http://static.eredan.com/cards/web_big/it/xDNIsnFH.png
na tradução italiana acho que fica
ataque + 1 para cada runa portada (ou "que o seu personagem possuir)
Aaaaa, verdade.
Entendi... Acabei de alterar.
É que antes, eu tinha traduzido a '[card]Força Rúnica[/card]' como '[card]Poder Rúnico[/card]' também, tinha entendido errado sua dúvida.
Valeu!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Hors ligne
Bem...O que eu gostaria de reportar não é exatamente um erro de tradução, mas um pequeno erro de grafia. Eu percebi que, na seção de opções pessoais, onde se escolhe o título, o título "O Almirante" está grafado como "O ALmirante", com um "L" maiúsculo depois do "A". Acho que seria interessante revisar esse pequeno detalhe. Desde já agradeço pela atenção.
Luto pelas antigas cartas foil. Eternas saudades de um colecionador aficionado.
Hors ligne
ali na carta está escrito: e seus Elfinos recebem defesa +1
não seria Elfines, prodution ?
Hors ligne
Na descrição da Guerreira Rúnica Myrina nível 3 tá escrito mais ou menos "... recebe ataque +2 se ESTIVER VESTINDO uma runa ..." acho que deveria ser "... possuir uma runa..."
O estranho é que na evolução 2 tá certo
A carta Força Rúnica também tá errada
Tá escrito "ataque +2 para cada runa anexada A UM personagem"
Na verdade é "...anexada AO SEU personagem"
Dernière modification par yerak (17-06-2012 06:37:25)
Hors ligne
Eu estava no modo aventura do Deirf Geis e percebi uma coisa:
No Protetor de Yses, ta escrito defesa-4 se o oponente for guerreiro, mas pelo que percebi tem que acrescentar que é "até o final da partida", pois mesmo depois de lutar com ele a [card]Yu Ling[/card] continuou com a defesa reduzida, podem verificar?
-------------------------------------------------
EDITANDO:
Na 2ª linha da carta "...e 1 ponto de Direto...", o certo deveria ser "...e 1 ponto de Dano Direto...".
Dúvidas? Todos temos, mas correr atrás das respostas, nos faz evoluir!
By ~ Krillan ADM-CDE
Hors ligne
Bem...O que eu gostaria de reportar não é exatamente um erro de tradução, mas um pequeno erro de grafia. Eu percebi que, na seção de opções pessoais, onde se escolhe o título, o título "O Almirante" está grafado como "O ALmirante", com um "L" maiúsculo depois do "A". Acho que seria interessante revisar esse pequeno detalhe. Desde já agradeço pela atenção.
Bem lembrado, John Phoenix.
Acabei de mudar!
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/KaWunBl6.png
ali na carta está escrito: e seus Elfinos recebem defesa +1
não seria Elfines, prodution ?
Exatamente, T-rexMW2!
Alterado!
Valeu!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Na descrição da Guerreira Rúnica Myrina nível 3 tá escrito mais ou menos "... recebe ataque +2 se ESTIVER VESTINDO uma runa ..." acho que deveria ser "... possuir uma runa..."
O estranho é que na evolução 2 tá certo
A carta Força Rúnica também tá errada
Tá escrito "ataque +2 para cada runa anexada A UM personagem"
Na verdade é "...anexada AO SEU personagem"
Opa, yerak!
Se o efeito for esse mesmo, então teve algum errinho na tradução do francês para o inglês, pois em inglês está assim:
Ataque +2 por cada Runa anexada ao seu personagem.
Mesmo assim, mudei aqui!
Valeu!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Eu estava no modo aventura do Deirf Geis e percebi uma coisa:
http://img502.imageshack.us/img502/3877/bugados.pngNo Protetor de Yses, ta escrito defesa-4 se o oponente for guerreiro, mas pelo que percebi tem que acrescentar que é "até o final da partida", pois mesmo depois de lutar com ele a [card]Yu Ling[/card] continuou com a defesa reduzida, podem verificar?
-------------------------------------------------
EDITANDO:
http://static.eredan.com/cards/web_big/pt/5ok0S6LF.pngNa 2ª linha da carta "...e 1 ponto de Direto...", o certo deveria ser "...e 1 ponto de Dano Direto...".
Ambos alterados!
Valeu!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Valeu pelas outras correções lucasbc
Um erro na escrita da guerreira rúnica myrina nível2. A alteração tá entre parênteses
"...recebe defesa +2 se possuir (UMA) runa nox...
Hors ligne
Valeu pelas outras correções lucasbc
Um erro na escrita da guerreira rúnica myrina nível2. A alteração tá entre parênteses
"...recebe defesa +2 se possuir (UMA) runa nox...
Boa!
Valeu!
Essas runas me deixam loucos, haha!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Então aqui vai mais uma pras coleção das Runas, LucasBC, hahaha.
Estou upando um Deck de Arcontes na sala de treino, e percebi que a carta [card]Cerimonial[/card] diz o seguinte:
"Seus Guerreiros Rúnicos recebem Defesa +1, Espírito +1 e uma Runa xxx."
Mas o caso é que eu a usei várias vezes com [card]Sapient, Oráculo de Orpiance[/card] para aproveitar a corrente e em todas as vezes que eu usei, tanto com ele em combate quanto fora, ele também recebeu os bônus e a Runa. Como ele é um Clérigo, acredito que possa ser um erro de tradução na carta, e não um bug. Talvez "Guerreiros Rúnicos" possa estar no sentido de "Personagens da Legião Rúnica", mas acho que o uso do termo "Guerreiro" deva ser revisto, pois pode vir a causar problemas de interpretação.
Luto pelas antigas cartas foil. Eternas saudades de um colecionador aficionado.
Hors ligne