Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#451 22-04-2012 23:34:01

Diego c.m.
Nehantiste
Lieu : Cariacica - ES
Inscription : 03-07-2011
Messages : 859

Re : Traduções

2WI65a1D.png

O certo seria: Quando "Tormento" morre os personagens oponentes sofrem 1 ponto de dano direto.


Hey ho, let's go.
Face

Nick: canomestre


Hors ligne

#452 23-04-2012 18:27:03

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Gallant a écrit :

http://static.eredan.com/cards/web_big/br/6deAT5tz.png

não tem descrição na carta deixe o mestre cuidar disso!


Obrigado, Gallant e Stormholt!
Acabei de alterar aqui.

big_smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#453 23-04-2012 18:30:06

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Diego c.m. a écrit :

http://static.eredan.com/cards/web_big/br/2WI65a1D.png

O certo seria: Quando "Tormento" morre os personagens oponentes sofrem 1 ponto de dano direto.


Oi, Diego c.m., tudo bem?
Exato, o certo é como você disse mesmo!

Acabei de alterar!
Obrigado!


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#454 23-04-2012 19:25:09

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

ti@goanjo a écrit :

tem uma coisa q achei estranho foi que na penultima missão da guilda ursed o acessor verasse ta sem fala e quando vc ganha o texto do caçador ta em ingles

Obrigado, ti@goanjo!
Adicionei a fala.


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#455 23-04-2012 19:26:39

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Stormholt a écrit :
wesley102 a écrit :

n sei se vc tem acesso a esse tipo de codigo, mais na penultima faze da missão de coração da seiva tem um <br> errado, vai la q vc oia

Sim, e tambem quando um pedidio de duelo é feito, aparece um <br> no meio da escrita.

EDIT:

No troféu "do acaso", tem umas cartas que estão com nomes errados:

Relojoeiro do destino.
Hares o bruto.


Obrigado, Stormholt!
Retirei o 'br' e corrigi o nome das cartas.


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#456 23-04-2012 19:27:56

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

wesley102 a écrit :

n sei se vc tem acesso a esse tipo de codigo, mais na penultima faze da missão de coração da seiva tem um <br> errado, vai la q vc oia


Obrigado, wesley102!

Acabei de retirar o 'br'.

big_smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#457 24-04-2012 13:32:39

Wanderson Farias
Habitant de Guem
Lieu : RJ
Inscription : 30-12-2011
Messages : 350

Re : Traduções

Olá, a carta [card]Artaban[/card] no nv 4 diz que causa um atk adicional se os pontos de vida de seu personagem forem inferiores a 6, o correto é 7.

A carta [card]Announ Tho[/card] está com a ordem errada, o correto é escolha uma carta de uma pilha de descarte em vez de baralho (esse está errado em inglês tb).

[card]Carta Aberta[/card] funciona por 3 turnos e não 3 combates.


Hors ligne

#458 24-04-2012 18:15:04

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Wanderson Farias a écrit :

Olá, a carta [card]Artaban[/card] no nv 4 diz que causa um atk adicional se os pontos de vida de seu personagem forem inferiores a 6, o correto é 7.

A carta [card]Announ Tho[/card] está com a ordem errada, o correto é escolha uma carta de uma pilha de descarte em vez de baralho (esse está errado em inglês tb).

[card]Carta Aberta[/card] funciona por 3 turnos e não 3 combates.


Oi, Wanderson Farias, tudo certo?

- Na carta em inglês do "Artaban" (nível 4), está errado também. Alterei aqui já.
FeQSUZnZ.png

- Com relação ao "Announ Tho": realmente, em inglês está errado também... Essa questão é para os 3 níveis de evolução, certo?

- "Carta Aberta": corrigido.

Cara, muito obrigado!
smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#459 24-04-2012 19:27:25

robsonz
Habitant de Guem
Lieu : Brasil - SC
Inscription : 10-10-2011
Messages : 294

Re : Traduções

Pelo que percebi a carta "Corpo de Aço" está com um erro de traduação, já que ela dura "dois combates" e não "dois turnos" como descrito nela.

Sds.


Hors ligne

#460 25-04-2012 13:22:33

Wanderson Farias
Habitant de Guem
Lieu : RJ
Inscription : 30-12-2011
Messages : 350

Re : Traduções

LucasBC a écrit :

- Na carta em inglês do "Artaban" (nível 4), está errado também. Alterei aqui já.
- Com relação ao "Announ Tho": realmente, em inglês está errado também... Essa questão é para os 3 níveis de evolução, certo?

Cara, muito obrigado!
:)

Oi, obrigado, Lucas. O que acho que acontece é que o Artaban não foi atualizado quando ele ganhou o buff há uns meses, pesquisei no blog e lá se encontra esse texto:

Finalmente, os Deuses deram mais poder à Artaban! De agora em diante, ele ganha mais um ponto de Ataque Mínimo e suas habilidades, no começo de um combate, não irão mais pará-lo de atacar normalmente, elas serão ativadas mais facilmente.

Aqui, está o texto de sua forma no nível quatro:

Artaban. Místico. Personagem. Mercenário. Guerreiro. Guemelite da Terra. Desconhecido. Espírito 1. Ataque 6/9. Defesa 4. Pontos de Vida 14. Corrente: carta de Item. No início do combate, se os pontos de Vida de seus personagens estão abaixo de 7, ele causará um ataque físico à cada personagem oponente igual ao seu Ataque Mínimo impresso. Turnos 1 e 4: Ataque +1.

Fonte: http://blogbr.eredan.com/index.php/2012 … a-da-arena

Se tu checar como está agora a parte final de 'em vez de seu ataque normal' deverá ser retirado, testei e o personagem ataca duas vezes quando abaixo de 7 pontos de vida.

Sobre o Announ Tho, sim, em seus três níveis o texto correto da ordem seria:
Escolha uma carta em uma pilha de descarte, esta carta é colocada no baralho de seu dono.

Desculpe o post longo. Abcs.


Hors ligne

#461 27-04-2012 01:59:30

Davros
Habitant de Guem
Inscription : 10-07-2011
Messages : 206

Re : Traduções

Na evolução 3 da carta[card]Relmpagos[/card] esta escrito " Causa X potnos de dano".


O Campeão do Imperador - O Profeta - O Capitão


Hors ligne

#462 29-04-2012 22:36:14

Gallant
Gardien
Lieu : São Paulo
Inscription : 26-12-2011
Messages : 1 434
Site Web

Re : Traduções

tem umas arroba ali na descrição:

z3MFCkp6.png


Hors ligne

#463 29-04-2012 22:48:51

Stefano Lopes
Nehantiste
Inscription : 03-09-2011
Messages : 900

Re : Traduções

nâo vi nenhum arroba ali, mas habilidade esta sem h.


Sei que as vezes pareço maldoso, mas prometo que no ano que vem vou aprimorar isso......
...........ficarei muito pior.

Vida longa e próspera.


Hors ligne

#464 29-04-2012 22:50:54

Gallant
Gardien
Lieu : São Paulo
Inscription : 26-12-2011
Messages : 1 434
Site Web

Re : Traduções

Stefano Lopes a écrit :

nâo vi nenhum arroba ali, mas habilidade esta sem h.

na verdade quando ela é anexada em outro personagem, ela aparece uns arrobas, depois do receba atk+2


Hors ligne

#465 30-04-2012 23:55:49

Diego c.m.
Nehantiste
Lieu : Cariacica - ES
Inscription : 03-07-2011
Messages : 859

Re : Traduções

0LlJVWNZ.png
hfilJze9.png

Aqui no forum não da pra ver (pelo menos não daqui de casa), mas na versão de colecionador ta escrito "defesa +1 e espirito +1", já na versão convencional ta escrito só "defesa +1"


Hey ho, let's go.
Face

Nick: canomestre


Hors ligne

#466 01-05-2012 03:06:24

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : Traduções

ATTkaXW6.png

Na verdade é pelos saqueadores magos e guerreiros vivos.


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#467 03-05-2012 14:23:58

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : Traduções

22g6jQGW.png

Tem umas arrobas no meio...

Dernière modification par Stormholt (03-05-2012 14:24:22)


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#468 03-05-2012 14:36:34

FoG-
Campeur
Lieu : São Paulo - SP
Inscription : 11-12-2011
Messages : 78

Re : Traduções

Stormholt a écrit :

imagemkkr.jpg

Tá aí o print para facilitar.


"The Winter is Coming"


Hors ligne

#469 03-05-2012 17:01:02

Stormholt
Eredanien
Lieu : Votorantim,São Paulo
Inscription : 17-06-2011
Messages : 4 606
Site Web

Re : Traduções

FoG- a écrit :
Stormholt a écrit :

http://img560.imageshack.us/img560/650/imagemkkr.jpg

Tá aí o print para facilitar.

Sim tava lutando com vc hj xD


E meu nome não é SHIRLEY!

Eredan-->> Storm Videos <<--Videos


Hors ligne

#470 03-05-2012 19:48:16

FoG-
Campeur
Lieu : São Paulo - SP
Inscription : 11-12-2011
Messages : 78

Re : Traduções

Stormholt a écrit :
FoG- a écrit :
Stormholt a écrit :

http://img560.imageshack.us/img560/650/imagemkkr.jpg

Tá aí o print para facilitar.

Sim tava lutando com vc hj xD

Exato. Eu tava testando builds diferentes '-'. Mas enfim, já vi isso em outra carta (que não me lembro agora). Isso ocorre sempre ou só atualmente?


"The Winter is Coming"


Hors ligne

#471 03-05-2012 19:48:25

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Davros a écrit :

Na evolução 3 da carta[card]Relmpagos[/card] esta escrito " Causa X potnos de dano".

Obrigado, Davros!
Foi alterado já!

big_smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#472 03-05-2012 19:51:33

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Pessoal, retirei os @s que apareciam nas cartas Ayir (Nível 2 e 3) e Pistolespada.

Muito obrigado!


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#473 03-05-2012 19:59:29

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Diego c.m. a écrit :

http://static.eredan.com/cards/web_big/br/0LlJVWNZ.png
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/hfilJze9.png

Aqui no forum não da pra ver (pelo menos não daqui de casa), mas na versão de colecionador ta escrito "defesa +1 e espirito +1", já na versão convencional ta escrito só "defesa +1"


Opa, Diego c.m.!
"Cerimoniais" estão ok!

Muito obrigado!
big_smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#474 03-05-2012 20:05:44

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

Stormholt a écrit :

http://static.eredan.com/cards/web_big/br/ATTkaXW6.png

Na verdade é pelos saqueadores magos e guerreiros vivos.

Stormholt, obrigado!
Eu alterei... na tradução do próprio inglês não está indicando que são os personagens vivos, mas, se no jogo funciona assim, melhor deixar especificado!

Vou até avisá-los sobre isso!

Valeu!
big_smile


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

#475 03-05-2012 20:07:57

LucasBC
Staff Feerik
Inscription : 08-02-2012
Messages : 1 127

Re : Traduções

robsonz a écrit :

Pelo que percebi a carta "Corpo de Aço" está com um erro de traduação, já que ela dura "dois combates" e não "dois turnos" como descrito nela.

Sds.

robsonz, tudo certo?

No jogo, o efeito dela dura 2 combates então?
Porque na tradução estãos os 2 turnos mesmo; pode ser até outro caso para eu avisá-los!

Obrigado!


Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com


Hors ligne

Pied de page des forums