Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
A carta nova da semana: Mestre-Matador.
Acredito que houve um erro de tradução porque as outras cartas desse "grupo" chamam-se Caçadores de Místicos, não Matadores Místicos.
Um nome como Mestre-Caçador, ou Mestre-Caçador de Místicos ficaria mais apropriado.
Não basta traduzir, tem que se ter em mente o contexto do jogo.
Let the Apocalypse Rise
Hors ligne
Na verdade Mestre-Matador está mais de acordo com o tal do contexto do que Caçador de Místicos.
Traquemage (francês) = The Mystic Slayer ou Slayer (inglês) = Matador ou Assassino de Místicos (português).
Então:
Maitre-Traquemage = Master Mystic Slayer = Mestre Matador de Místicos.
Pode conferir as traduções, não inventei nada.
Não basta apenas reclamar, tem que saber como reclamar.
Só pra esclarecer, a tradução acontece antes de se ter qualquer informação sobre a carta, ou seja, o tradutor não tem imagem da carta pra poder dizer se é irmão ou primo ou amante do Caçador de Místicos.
IGN Edinho - BODE TEAM
"A vei, esses cara não sabem nem onde caga."
-Filippe_Balbino
Hors ligne
Então o tradutor antigo que traduziu errado pra Caçador de Místicos, mas tudo bem...
Não postei com intuito de reclamar, mas sim de sugerir.
Fica estranho tratá-los antes como Caçadores de Místicos (na história, na própria carta e em outros lugares como a última evolução da Escuridão) e depois como Matadores Místicos, como descrito na "historinha" da atualização da semana...
Mas se acham que não faz sentido, tudo bem pra mim... lol
Let the Apocalypse Rise
Hors ligne
Então o tradutor antigo que traduziu errado pra Caçador de Místicos, mas tudo bem...
Não postei com intuito de reclamar, mas sim de sugerir.Fica estranho tratá-los antes como Caçadores de Místicos (na história, na própria carta e em outros lugares como a última evolução da Escuridão) e depois como Matadores Místicos, como descrito na "historinha" da atualização da semana...
Mas se acham que não faz sentido, tudo bem pra mim... lol
Então, o primeiro tradutor utilizou de liberdade poética pra traduzir o nome da carta e chamou de caçador, o que não é tão diferente de matador ou assassino apesar de ser mais simpático. Isso é normal e já aconteceu mais do que imaginam. Por exemplo, Oráculo se chama Pythia em francês e inglês, mas Pythia é um nome da mitologia grega e nada mais é do que um oráculo.
Enfim, eu entendi o que você quis dizer e devemos sim manter a coerência em relação ao nome das cartas, ou seja, se foi escolhido Caçador, que todos sejam caçadores, o mesmo vale caso escolham Matador daqui pra frente.
Pessoalmente prefiro matador pois transmite de forma direta o que a organização faz.
Desculpa se entendi o post como reclamação. Foi tudo culpa da ultima frase.
IGN Edinho - BODE TEAM
"A vei, esses cara não sabem nem onde caga."
-Filippe_Balbino
Hors ligne
Como foi alterado de Master-Slayer para Master-Mystic Slayer, eu alterei o Mestre-Matador para [card]Caçador-Mestre de Místicos[/card].
Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com
Hors ligne
thiago a carta deixe o mestre cuidar disso tem efeito sim eu acabei de usar ela
o efeito é exatamente assim !!!
escolha um de seus personagens vivos , ao fim do combate o dano causado ao seu personagem sera dividido entre o seu personagem e o outro personagem seu escolhido
(((( N E UM DE SEUS OUTROS PERSONAGENS VIVOS , POR Q TB PODE SER USADO NO PROPRIO PERSONAGEM EVOCADOR DESSA CARTA , VC PODE ESCOLHER O MESMO PERSONAGEM PRA RECEBER SÓ Q O DANO N VAI SER DIVIDIDO ))))
traduzi do ingles e fico assim , por favor ponha a traducao .... obrigado
Dernière modification par Skipen (16-10-2011 22:28:36)
Hors ligne
Ql o nome certo? Aryhpas ou Ariphas?
MEU NOME É Lfemmi e naum Iflemmi, rs
(Modificado da frase de Stormholt)
Hors ligne
Aryhpas pois é Saphyra escrito a contrário.
IGN Edinho - BODE TEAM
"A vei, esses cara não sabem nem onde caga."
-Filippe_Balbino
Hors ligne
Aryhpas pois é Saphyra escrito a contrário.
entaum precisa ser arrumado a descrição da carta
MEU NOME É Lfemmi e naum Iflemmi, rs
(Modificado da frase de Stormholt)
Hors ligne
Thiago, precisa arrumar aquele troféu do Aez la, a segunda carta dele ainda diz Ataque +1 e Ataque +2 quando na verdade ele da defesa +2.
É aquela carta la da corrente do Sem remorso.
Hors ligne
Zorak a écrit :Aryhpas pois é Saphyra escrito a contrário.
entaum precisa ser arrumado a descrição da carta
Qual carta? Não encontrei nada com "Ariphas" nas traduções.
Thiago, precisa arrumar aquele troféu do Aez la, a segunda carta dele ainda diz Ataque +1 e Ataque +2 quando na verdade ele da defesa +2.
É aquela carta la da corrente do Sem remorso.
A carta [card]...Ou Remorso![/card] foi corrigida!
Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com
Hors ligne
lflemmi a écrit :Zorak a écrit :Aryhpas pois é Saphyra escrito a contrário.
entaum precisa ser arrumado a descrição da carta
Qual carta? Não encontrei nada com "Ariphas" nas traduções.
é Aryhpas, Saphyra ao contrário
Alteração (para evitar duplo post)
A carta [card]Boa sorte[/card] na descrição dá a entender q qqer carta do oponente é retirada (tipo o [card]Extinção[/card] mas, tentei com maldições e naum funciona, só funciona se estiver equipado no oponente.
Pior q de vez em qdo funciona, de vez em qdo naum.
Dernière modification par lflemmi (30-10-2011 20:54:22)
MEU NOME É Lfemmi e naum Iflemmi, rs
(Modificado da frase de Stormholt)
Hors ligne
Olá Thiago
Beleza?
Em outro post no forum estavam discudindo sobre a carta "Levar na esportiva" sobre como ganhar o bonus de ataque dela.
Teste algumas vezes para ter certeza. A carta na verdade diz:
"Se o seu personagem sofrer dano mágico ele recebe um adicional de +3 no ataque"
Abraços
Um homem vai ao médico e fala que está deprimido. Diz que a vida parece dura e cruel. Ele se sente só, num mundo ameaçador onde o futuro é vago e incerto. O doutor diz..."O tratamento é simples. O grande palhaço Pagliacci está na cidade esta noite. Vá vê-lo. Levantará seu astral. O homem começa a chorar e fala: "Mas doutor...eu sou o palhaço Pagliacci.
Hors ligne
Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com
Hors ligne
Valeu Thiago ^^
Abraços
Um homem vai ao médico e fala que está deprimido. Diz que a vida parece dura e cruel. Ele se sente só, num mundo ameaçador onde o futuro é vago e incerto. O doutor diz..."O tratamento é simples. O grande palhaço Pagliacci está na cidade esta noite. Vá vê-lo. Levantará seu astral. O homem começa a chorar e fala: "Mas doutor...eu sou o palhaço Pagliacci.
Hors ligne
Na carta [card]Zatochi Kage[/card],1º evolução, tem escrito "O Valiante ..." no contexto eu acho que o certo seria o valente.
Dernière modification par Davros (02-11-2011 19:25:26)
O Campeão do Imperador - O Profeta - O Capitão
Hors ligne
Tem umas coisinhas que nudaram nas versões em inglês e espanhol e que não foram alteradas ainda em nosso querido portugues.
a carta tranquilidade LV 2 está com o bonus errado (No mínimo tem que ser como a LV 1 já que a diferença é somente por ser carta de colecionador)
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/aYigpVDs.png
A carta Incubação não deveria conter no texto "cada um de seus OUTROS clérigos vivo" Não deveria ter este outros, como se não contasse o clérigo lançador.
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/n9DNINk6.png
A carta Supernova também foi alterada no Inglês para não deixar dúvidas: deveria ser "Se eclipse de Sol'Ra estiver ativo seus PJ eclipse RECEBEM -3 de dano.
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/Le7gFwsI.png
Posso estar errado em alguma delas mas pelo que ví precisam ser alteradas. Gostaria que dessem uma olhada em Escudo de escaravelhos, no texto diz ativação imediata e isso não ocorre.
abç
Vida eterna ao povo do deserto. Morte aos infiéis.
Hors ligne
A carta do Trófeu O Selo está com erro no texto:
Na carta diz que o oponente recede ataque igual a X, onde X é o número de cartas distintas no descarte dividido por 2.
Mas o que acontece quando uso a carta é que o oponente recebe ataque - X, onde X é o número de cartas distintas no descarte.
Hors ligne
Joguei contra ela ontem, e tava Ok, oponente ganha ataque -x onde X é igual o total de cartas na sua pilha de descarte dividida por 4..
E era exatamente este efeito que estava tendo pra mim..
Hors ligne
A questão da carta do trófeu O Selo é que, na carta ela diz que o oponente recebe Ataque X, onde X é o número de cartas distintas no descarte, o que dá a entender que o ataque do oponente se torna o número de cartas no descarte dividido por 2, ao menos foi o que eu entendi. E não é o que ocorre, já que o oponente recebe Ataque - X, onde x é o número de cartas distintas no seu descarte.
Hors ligne
Cara, quando jogaram contra mim a descrição da carta estava certa. Dizia: O personem opoenente recebe ataque -X.
Estamos falando do troféu onde a Espada Sangrenta e o Desfigurado la abrem aquela porta magica e encontram o Fenrath não?
Hors ligne
Na carta [card]Zatochi Kage[/card],1º evolução, tem escrito "O Valiante ..." no contexto eu acho que o certo seria o valente.
Corrigido!
A carta do Trófeu O Selo está com erro no texto:
Na carta diz que o oponente recede ataque igual a X [...] o que acontece quando uso a carta é que o oponente recebe ataque - X, onde X é o número de cartas distintas no descarte.
A carta estava errada mesma.
Agora está desta forma:
O personagem oponente recebe Ataque -X onde X é igual ao número de cartas distintas entre si na sua Pilha de Descarte dividido por 2.
Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com
Hors ligne
no [card]cajado anciao[/card] diz que tem corrente.
mas na verdade nao tem. Soh dah corrente pra qdo usar sussurro.
e retornando ao assunto do caçador de misticos:
pq em pt-br qdo chega na 3B evolução ele/ela tem dois nomes? sem em ingles e frances continua o mesmo?
Dernière modification par pseudo7 (10-11-2011 20:48:38)
Hors ligne
no [card]cajado anciao[/card] diz que tem corrente.
mas na verdade nao tem. Soh dah corrente pra qdo usar sussurro.
e retornando ao assunto do caçador de misticos:
pq em pt-br qdo chega na 3B evolução ele/ela tem dois nomes? sem em ingles e frances continua o mesmo?
pseudo7, a carta tanto em francês quanto em inglês está listando como tendo Corrente.
Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com
Hors ligne
eh verdade, entao vou verificar se eh bug...
Hors ligne