Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
[card]Mantenha os totens[/card]:
Ta errado o nome dele,em inglês é totemkeeper, então não é como algo que se mantem, mas algo que se guarda(no sentido de proteger)
Então o certo seria:
[card]Guarda-Totem[/card]
Como eu já tinha escrito.
Hors ligne
[card]Mantenha os totens[/card]:
Ta errado o nome dele,em inglês é totemkeeper, então não é como algo que se mantem, mas algo que se guarda(no sentido de proteger)
Então o certo seria:
[card]Guarda-Totem[/card]
Como eu já tinha escrito.
Obrigado, Stormholt.
Alterei para "Protetor dos Totens".
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Lucas, a carta diferença de opinião está assim "a próxima carta jogada peloo"
A carta Isso é uma Arma de Verdade Está Dizendo que para Hom Chai é Corrente e Depois tá escrito Corrente de novo Como Assim ? Ou é Corrente só para hom chai ou só para os demais ?
O Bônus do Turno Protetor dos Totens Está dizendo Uma das suas outras hom chais?
Está com o sentido de que hom chais são femêas ! Ficaria Melhor Um de Seus outros Hom chais não acha ?
Se Concertar , Agradeço
Mensagem Stark: a Mídia não percebe que é impossível reviver clássicos, é isso que os tornão especiais, serem únicos!
In Game: MrStarkN_
Canal de Alguns Vídeos: http://www.youtube.com/user/MrStarkN
Hors ligne
Esse aki já é um erro aintigo,que eu tinha visto e ia postar,porem ele caiu no esquecimento...Acontece que tirei uma no modo aventura, então me lembrei desse erro nogento:
As cartas:
[card]Fora de visão....[/card]
[card]...Fora da mente[/card]
Tá totalmente errado mesmo,isso tira o contexto das cartas...O certo é:
[card]O que os olhos não vêem...[/card]
[card]...O coração não sente[/card]
Poxa esse ditado é super conhecido,Out of sight out of mind,não é traduzido como Fora da visão fora da mente,mas sim como o ditado acima.
Hors ligne
Esse aki já é um erro aintigo,que eu tinha visto e ia postar,porem ele caiu no esquecimento...Acontece que tirei uma no modo aventura, então me lembrei desse erro nogento:
As cartas:
[card]Fora de visão....[/card]
[card]...Fora da mente[/card]Tá totalmente errado mesmo,isso tira o contexto das cartas...O certo é:
[card]O que os olhos não vêem...[/card]
[card]...O coração não sente[/card]Poxa esse ditado é super conhecido,Out of sight out of mind,não é traduzido como Fora da visão fora da mente,mas sim como o ditado acima.
com certeza stor... parabéns pela aula, eu me formei em publicidade e propaganda em 2010 e essa é um frase muito ligada com a propaganda, como a frase top of mind, que seria a primeira marca que vem na mente dos consumidores!
Hors ligne
Lucas, a carta diferença de opinião está assim "a próxima carta jogada peloo"
A carta Isso é uma Arma de Verdade Está Dizendo que para Hom Chai é Corrente e Depois tá escrito Corrente de novo Como Assim ? Ou é Corrente só para hom chai ou só para os demais ?
O Bônus do Turno Protetor dos Totens Está dizendo Uma das suas outras hom chais?
Está com o sentido de que hom chais são femêas ! Ficaria Melhor Um de Seus outros Hom chais não acha ?Se Concertar , Agradeço
Oi, Mr.Stark, tudo certo?
Muito obrigado pelas sugestões.
Acabei de alterar todas as que você citou!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Esse aki já é um erro aintigo,que eu tinha visto e ia postar,porem ele caiu no esquecimento...Acontece que tirei uma no modo aventura, então me lembrei desse erro nogento:
As cartas:
[card]Fora de visão....[/card]
[card]...Fora da mente[/card]Tá totalmente errado mesmo,isso tira o contexto das cartas...O certo é:
[card]O que os olhos não vêem...[/card]
[card]...O coração não sente[/card]Poxa esse ditado é super conhecido,Out of sight out of mind,não é traduzido como Fora da visão fora da mente,mas sim como o ditado acima.
Oi, Stormholt, tudo certo?
Obrigado pela sugestão, realmente foi muito boa!!
Só peço que evite os termos que você usou para o erro, pois as críticas devem ser construtivas, fazendo favor.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Stormholt a écrit :Esse aki já é um erro aintigo,que eu tinha visto e ia postar,porem ele caiu no esquecimento...Acontece que tirei uma no modo aventura, então me lembrei desse erro nogento:
As cartas:
[card]Fora de visão....[/card]
[card]...Fora da mente[/card]Tá totalmente errado mesmo,isso tira o contexto das cartas...O certo é:
[card]O que os olhos não vêem...[/card]
[card]...O coração não sente[/card]Poxa esse ditado é super conhecido,Out of sight out of mind,não é traduzido como Fora da visão fora da mente,mas sim como o ditado acima.
Oi, Stormholt, tudo certo?
Obrigado pela sugestão, realmente foi muito boa!!
Só peço que evite os termos que você usou para o erro, pois as críticas devem ser construtivas, fazendo favor.
Desculpa cara tava de cabeça quente no dia, o importante é que foi concertado.
Hors ligne
LucasBC a écrit :Stormholt a écrit :Esse aki já é um erro aintigo,que eu tinha visto e ia postar,porem ele caiu no esquecimento...Acontece que tirei uma no modo aventura, então me lembrei desse erro nogento:
As cartas:
[card]Fora de visão....[/card]
[card]...Fora da mente[/card]Tá totalmente errado mesmo,isso tira o contexto das cartas...O certo é:
[card]O que os olhos não vêem...[/card]
[card]...O coração não sente[/card]Poxa esse ditado é super conhecido,Out of sight out of mind,não é traduzido como Fora da visão fora da mente,mas sim como o ditado acima.
Oi, Stormholt, tudo certo?
Obrigado pela sugestão, realmente foi muito boa!!
Só peço que evite os termos que você usou para o erro, pois as críticas devem ser construtivas, fazendo favor.Desculpa cara tava de cabeça quente no dia, o importante é que foi concertado.
Sem problemas, cara!
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Pessoal, tudo certo?
Gostaria de dizer que algumas opções na própria página do jogo que não aparecem traduzidas, acontecem por questões de sincronismo, e não de estarem traduzidos em si.
Como exemplo atual, posso citar o troféu "O Espírito", que já está traduzido, porém, ainda está em inglês na página.
Somente após algum tempo é que vai aparecer o correto.
Entenderam mais ou menos?
Qualquer dúvida, só perguntar!
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Bem, eu estou começando a jogar o eredan espanol, então, veja isso lucas: menos uns 30% de reclamação de players ^^ (Por que eu metia o pau as vezes, de até sentir pena de você, mas eu sou assim, apesar de não querer ser grosso "as vezes" soa ^^)
Awesome!
Hors ligne
lucas no novo trofeu:
[card]O Segredo do Corvo[/card]
é diminui o espirito do oponente e se o espirito dele for 0 a proxima carta eh ignorada.
Hors ligne
Pseudo, a carta está correta.
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
É só adicionar como um contato no MSN!
Bruto, Rústico e Sistemático.
O Keizan - O Grande Corruptor - O Capitão
Hors ligne
lucas no novo trofeu:
[card]O Segredo do Corvo[/card]
é diminui o espirito do oponente e se o espirito dele for 0 a proxima carta eh ignorada.
Alterado.
Obrigado, pseudo7.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Pseudo, a carta está correta.
Realmente, estava correta.
Mas relendo e relendo, estava meio ambiguo o sentido de "seu Espírito" e "Espírito dele".
Para não ter confusões quanto a isso, alterei para "Espírito dele" mesmo.
Obrigado, DohkoLod.
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Pseudo, a carta está correta.
nao tah nao Dohko, verifiquei a versao em ingles e em frances.3
[card]The secret of the Crow[/card]
france: "secret du Corbeau : Action. Collector. Unique. le secret du corbeau action unique. A l'activation et en début de combat, le personnage adverse a Esprit -1 jusqu'à la fin du tour, si l'Esprit du personnage adverse est égal à 0, sa prochaine carte est annulée. Durée : 2 combats. Enchainement."
Hors ligne
Em que pese seu diploma de Inglês e Francês, a tradução da carta reflete o que ela faz. O tópico serve para indicar ERROS de Tradução.
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
É só adicionar como um contato no MSN!
Bruto, Rústico e Sistemático.
O Keizan - O Grande Corruptor - O Capitão
Hors ligne
Poxa pessoal o que importa é que foi mudada, tava estranho de entender mesmo...E tem uma coisa que eu queria saber, LucasBC, você frequenta otra parte do forum que não é apenas Atualização ou Bugs? Porque desculpe se eu estou errado, porem você apenas posta nessas duas partes, se fosse asim, seria uma boa abrir um tópico para sugestão de mudança de nomes de cartas antigas...
Hors ligne
Existe, está na parte de Sugestões.
Eles acessam principalmente essas duas áreas do fórum, pois as outras os Mods conseguem manejar. Mas garanto q eles sempre dão uma uma olhada na parte de Sugestões.
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com
É só adicionar como um contato no MSN!
Bruto, Rústico e Sistemático.
O Keizan - O Grande Corruptor - O Capitão
Hors ligne
O bonus de turno da S.A.R.A.H lv2 está errado, ele diz que no BR é nos turnos 2 e 6, quando na verdade é nos 4 e 6.
Hors ligne
Existe, está na parte de Sugestões.
Eles acessam principalmente essas duas áreas do fórum, pois as outras os Mods conseguem manejar. Mas garanto q eles sempre dão uma uma olhada na parte de Sugestões.
Stormholt, tudo certo?
É bem isso que o DohkoLod disse, mesmo.
E assim, atualmente eu estou focando mais na parte de bugs mesmo e quero reportar principalmente isto à Feerik.
Mas com certeza eu olho lá sim.
Realmente, minha atuação maior é na parte dos Bugs e Atualizações, já que a questão de lançar as atualizações e traduções eu quem faço, além da comunicação direta com eles, através dos reports.
Tranquilo?
Obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_mid/fr/w74swn7f.png
http://static.eredan.com/cards/web_mid/br/w74swn7f.pngO bonus de turno da S.A.R.A.H lv2 está errado, ele diz que no BR é nos turnos 2 e 6, quando na verdade é nos 4 e 6.
Opa, e com relação à esse post:
Acabei de corrigir!
Muito obrigado!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
"Seus outros Noz' Dingard recebem corrente se usarem um pet"
E acho melhor colocar apenas Seus outros noz' dingard, porque se colocar guerrreiros noz dingard, fica à entender que são apenas os que são da classe guerreiro(Assim como acontece com Psalm que só cura os da classe guerreiros e que pertencem aos kotoba)
O nome certo dele é Demônio Serviçal, apesar de não aparecer aki...
Dernière modification par Stormholt (05-04-2012 05:55:58)
Hors ligne
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/NxDhNiPw.png
"Seus outros Noz' Dingard recebem corrente se usarem um pet"
E acho melhor colocar apenas Seus outros noz' dingard, porque se colocar guerrreiros noz dingard, fica à entender que são apenas os que são da classe guerreiro(Assim como acontece com Psalm que só cura os da classe guerreiros e que pertencem aos kotoba)
http://static.eredan.com/cards/web_big/br/z98Iw7rF.png
O nome certo dele é Demônio Serviçal, apesar de não aparecer aki...
Obrigado, Stormholt!
Alteradas ambas as cartas!
Eredan iTCG
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1185284@groupsim.com
TeamSpeak: ts3.boacompragames.com
Hors ligne
Olá Lucas Novamente a Carta Brutus na 3 Evolução Está faltando um "A"
Receba Corrente se você jogar uma arm? de duas mãos.
Agradeço a atenção
Mensagem Stark: a Mídia não percebe que é impossível reviver clássicos, é isso que os tornão especiais, serem únicos!
In Game: MrStarkN_
Canal de Alguns Vídeos: http://www.youtube.com/user/MrStarkN
Hors ligne