Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#151 03-09-2011 18:43:54

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

Reycom a écrit :
Titto23 a écrit :
Phawk a écrit :

[card]Misantropia[/card]
Cura punti vita ecc. ecc.
Incatenamento carta Nomande

Ed il fatto che dica "...dove x è la difesa del tuo personaggio..." quando invece è esattamente l'opposto non fa nulla? tongue

Non fa nulla perchè in gioco è stata corretta , la traduzione errata però è rimasta col link della carta sul forum tongue

Esatto, in game l'ho testata è funziona normalmente curando in base alla def avversaria ^^


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#152 03-09-2011 20:20:08

Titto23
Gardien
Lieu : Tra i Palmipedoni
Inscription : 11-04-2011
Messages : 1 792

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Erevent[/card] LV1:

"...che una persona è ricata."  => "...che una persona è ricercata"


Hors ligne

#153 03-09-2011 21:11:05

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Rabbioso[/card] lv 2
La trasformazione è in atto. Rabbioso si ritorce per il dolore...
Sarebbe meglio contorce!


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#154 04-09-2011 19:18:13

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Esortare la Fede[/card]
Tutti i tuoi personaggi guadagnano x punti di vuta ....
Vita!


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#155 07-09-2011 07:45:48

The Capo
Campeur
Inscription : 04-09-2011
Messages : 59

Re : Errori/sviste di traduzione

La carta esortare la fede, dice "Donate un piccolo pezzo gialle e ti sentirai meglio"
Cambiare la seconda persona singolare stupide la prima plurale e correggere gialle in giallo.


Ho il cuore di cristallo, e non è più sensibile alle tue lacrime.


Hors ligne

#156 07-09-2011 08:01:29

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Corretto smile


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#157 09-09-2011 08:25:46

Vincenzo_Daniele
Modérateur Eredan
Inscription : 24-02-2011
Messages : 1 164

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]il ballo[/card]

"il numero della gilda rappresentata"

lo cambierei in

"il numero di gilde rappresentate".

Saluti.


Conosciuto anche come SPT_Vincenzo

Partecipate alla prima chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#158 12-09-2011 00:49:39

CowUR
Modérateur Eredan
Inscription : 24-05-2011
Messages : 1 331

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Maestro-Mago Marzhin[/card]
+1 spirito per ogni sortilegio fulmine nel cimitero, non mentale.


Partecipare alla prima chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://eredanita.angelfire.com


Hors ligne

#159 12-09-2011 06:01:23

Francesco_Sorbello
Gardien
Lieu : Ponyville
Inscription : 30-01-2011
Messages : 1 762

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Aez re di avalonia[/card] liv 1,2 e 3
Gli altri tuoi Mercenari hanno Attacco +1 se "Aez re di avalonia" porta la "Spada dei 5 antenati"
Sostituire stupide Spada dei 5 ancestri o cambiare il nome della spada
[card]Spada dei 5 ancestri[/card]
Attacco +X supplementare,dove X è uguale il livello del tuo personaggio
AL livello

Dernière modification par Francesco_Sorbello (12-09-2011 06:05:21)


You do the Pony Pokey!
Per voi posso essere MC Outlaw,Francesco Sorbello,Hoary e anche Frapony se proprio volete


Hors ligne

#160 19-09-2011 19:20:04

Burn;
Modérateur Eredan
Lieu : Aussieland
Inscription : 06-04-2011
Messages : 1 612

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Strappo[/card]

Strappo ha attacco MASSIMO +1... non alto tongue


Hors ligne

#161 20-09-2011 08:22:10

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Fatto.


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#162 01-10-2011 13:18:40

Burn;
Modérateur Eredan
Lieu : Aussieland
Inscription : 06-04-2011
Messages : 1 612

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Xzia[/card]: ...se uno dei tuoi personaggi IN VITA è Non-Morto.


Hors ligne

#163 01-10-2011 13:37:34

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Burn; a écrit :

[card]Xzia[/card]: ...se uno dei tuoi personaggi IN VITA è Non-Morto.

La traduzione è corretta , in francese è scritta così ....


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#164 01-10-2011 13:38:16

Burn;
Modérateur Eredan
Lieu : Aussieland
Inscription : 06-04-2011
Messages : 1 612

Re : Errori/sviste di traduzione

Ho ricontrollato e mi son confuso io, apposto così!


Hors ligne

#165 19-10-2011 17:43:04

Lezard Valeth
Voyageur
Inscription : 21-08-2011
Messages : 33

Re : Errori/sviste di traduzione

Mylad liv2

"Se c'è feeling stupide MYLAN...

cambiare la N stupide la D


Hors ligne

#166 21-10-2011 13:16:08

zeionut
Campeur
Lieu : Torino
Inscription : 11-10-2011
Messages : 90

Re : Errori/sviste di traduzione

Kounok il Profeta lv3

Attacco +1 contro i guerrierii.

Eliminare una i.

[card]Elhoradana[/card]

..magia del mondo, non non più paura di te !

Sostituire il secondo non stupide un ho e avvicinare il punto esclamativo.

Dernière modification par zeionut (21-10-2011 13:18:17)


Hors ligne

#167 21-10-2011 13:41:43

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Fatto.
Purtroppo le carte sul forum rimangono come escono la prima volta, quindi qui compaiono male ma in gioco sono corrette.


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#168 22-10-2011 21:24:12

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Idolo delle ombre[/card]
Le tenembre non finiscono le tenebre


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#169 26-10-2011 08:54:30

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Fatto.


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#170 26-10-2011 09:28:13

Lorenzo Scatena
Habitant de Guem
Inscription : 20-02-2011
Messages : 138

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Il Sachem[/card] al lv1 ha parte della descrizione in francese, controllala in gioco al mercato, che qui stupide il link non la mostra.


Hors ligne

#171 26-10-2011 09:51:00

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Lorenzo Scatena a écrit :

[card]Il Sachem[/card] al lv1 ha parte della descrizione in francese, controllala in gioco al mercato, che qui stupide il link non la mostra.

Fatto smile


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#172 26-10-2011 13:57:00

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Babord[/card] ...care carte attaccate


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#173 26-10-2011 14:00:14

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Fatto tongue


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

#174 26-10-2011 14:34:37

Phawk
Gardien
Lieu : L'Arc-Kadia
Inscription : 07-06-2011
Messages : 2 000

Re : Errori/sviste di traduzione

[card]Maschera del fantasma[/card]
Il tuo personaggio si maschera da Zucca.
Dovrebbe essere fantasma


I miei mazzi: http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=28616
Canale Youtube mio dedicato ad Eredan: http://www.youtube.com/user/PhawkkP/videos
Chat italiana attiva di Eredan iTCG! http://xat.com/chat/room/184014000/


Hors ligne

#175 26-10-2011 14:38:32

Reycom
Staff Feerik
Inscription : 04-04-2011
Messages : 3 275

Re : Errori/sviste di traduzione

Fatto.


Partecipate alla chat italiana di Eredan ITCG!!!
http://italyeredan.angelfire.com/index.html


Hors ligne

Pied de page des forums