Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#1 01-12-2010 23:23:03

Cezco
Habitant de Guem
Inscription : 16-10-2010
Messages : 166

Traduzione

Modificherei the pack , che al momento è tradotto come il pacchetto in The pack ->> Il branco, grazie


...Aboose, il Sacerdote...
http://forum.eredan.com/viewtopic.php?id=20535 My decks
http://eredanita.angelfire.com/ <---- chat ita eredan


Hors ligne

#2 04-12-2010 23:06:54

Eliantus
Ptit nouveau
Inscription : 30-11-2010
Messages : 5

Re : Traduzione

Quoto, avendo proprio quel deck ho rimesso il gioco in inglese che leggere Il Pacchetto in periodo natalizio non mi aiuta durante le battaglie tongue


Hors ligne

#3 04-12-2010 23:45:27

Squarta
Habitant de Guem
Lieu : Italy
Inscription : 18-10-2010
Messages : 131

Re : Traduzione

Eliantus a écrit :

Quoto, avendo proprio quel deck ho rimesso il gioco in inglese che leggere Il Pacchetto in periodo natalizio non mi aiuta durante le battaglie tongue

Ahahah
Il lavoro da fare è molto,però per ora sembra proprio non ci vogliano considerare.In effetti hanno problemi ben più gravi rispetto alla localizzazione del gioco per altre lingue.Pazientiamo. smile
Altre traduzioni sono parecchio ridicole:
-Melissandre è diventato trans e si chiama MelissandrO
-Giro invece di turno è un pochetto discutibile.
-Le congreghe?Ma che...
-Le stregaspada,ma in questo caso penso sia questione di gusti.
-Ho letto da qualche parte "Picconare" invece che scartare.

Insomma,c'è da ridere. big_smile


Hors ligne

Pied de page des forums