Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
Pages : 1
Discussion fermée
Si dinero quieres gastar stupide bugs te vas a encontrar
Debido a las malas, o nefastas, traducciones que a veces tenemos que aguantar he decidido...
Debido a las no traducciones como está pasando este finde de semana stupide todos los trofeos halloween he decidido...
Debido a el olvido de los hispano-parlantes por parte de Eredan muchas veces he decido...
Ponerme a jugar en francés y tirar de diccionarios y de mi nivel intermedio que tengo para poder tener los mismos derechos que el resto.
Para el que se quiera sumar solo tiene que poner "/fr" después de todo el link. Ya que, otro fallo más, si seleccionas las banderas no te deja elegir otro idioma si ya elegiste el español.
PD: Algunos dirán que es un juego gratuïto. Pues yo llevo gastado ya más dinero que en muchos juegos originales y no-gratuïtos. Me parece vergonzoso stupide todo el dinero que ganan la de fallos que llegan a tener diarios. Los cuento sólo por días porque sino abandonaría el juego...
No tener miedo a ser un ave fenix. Renacer y ser más fuerte siempre fue el camino más duro.
Ne pas avoir peur de renaître de ses cendres tel le phénix. C'etait toujours le chemin plus difficile.
Not to be scared of be reborn as a phoenix. It was always the most difficult way.
Hors ligne
El juego es gratuito, pero la tienda no
Ademas es decisión de uno si quiere o no gastar dinero....
Las traducciones van muy lento, porque es solo 1 persona que esta a cargo de la versión español, en cambio de las demás versiones son mas de 2...
╔═══╗ ♪
║███║♫
║ (●) ♫
╚═══╝♪♪
Hors ligne
El juego es gratuito, pero la tienda no
Ademas es decisión de uno si quiere o no gastar dinero....
Las traducciones van muy lento, porque es solo 1 persona que esta a cargo de la versión español, en cambio de las demás versiones son mas de 2...
¿Qué tiene que ver si es decisión tuya para que el servicio actual del juego y de las traducciones sea tan nefasto?
Algo se tiene que cambiar.
No tener miedo a ser un ave fenix. Renacer y ser más fuerte siempre fue el camino más duro.
Ne pas avoir peur de renaître de ses cendres tel le phénix. C'etait toujours le chemin plus difficile.
Not to be scared of be reborn as a phoenix. It was always the most difficult way.
Hors ligne
El juego NO es gratuito. Es un juego que tiene ciertas opciones gratis, pero en últimas hay que pagar para jugar. Para que pueda considerarse un juego gratuito tendría que poderse vender en el mercado sin necesidad de conseguir feez.
Edit: Y lo de las traducciones sí es simplemente un mal servicio, estoy seguro que acá en el foro hay mucha gente dispuesta a colaborar stupide las traducciones, como lo han venido haciendo.
Saludos.
Dernière modification par Pennywise (30-10-2010 17:41:09)
Esta frase no tiene seis palabras.
Hors ligne
Jajajaja las malas traducciones estan para que creas que una carta hace todo lo contrario y compres mas boosters XD (broma). Que groso si sabes frances!!! aunque despues de traducir varios capitulos de la historia creo que tambien podria jugar facilmente en frances y lo entenderia mas que al español!!!! Es malisimo el lenguaje pero bueeee si hiciste como yo que pasaste el pokemon yelow en japones...puedes stupide cualquier cosa!
Jajajaja las malas traducciones estan para que creas que una carta hace todo lo contrario y compres mas boosters XD (broma). Que groso si sabes frances!!! aunque despues de traducir varios capitulos de la historia creo que tambien podria jugar facilmente en frances y lo entenderia mas que al español!!!! Es malisimo el lenguaje pero bueeee si hiciste como yo que pasaste el pokemon yelow en japones...puedes stupide cualquier cosa!
+1 XD
~...poder natural...~
Hors ligne
yo me pase pokemon(una version de ds que no me acuerdo) en japones!!es osi que costo, pero me demore como 1 añoXD
Chat español: http://xat.com/EredanEspaol
Hors ligne
Jajaja sobre todo porque no sabias como diablos tirar una pokebola...y ahora no se como diablos se distribuye el daño stupide el arco elfine!!!! En fin tendremos que ir a un curso de frances avanzado o de español primitivo XD
¿Cómo se hace para ayudar stupide las traducciones?
Son realmente horribles e incongruentes. Desde los nombres de los personajes hasta los efectos de las cartas que a veces te hacen jugar equivocadamente.
Yo juego en inglés porque todo suena mucho más prolijo, y realmente es imposible saber de qué cartas me están hablando en el foro Español, porque las traducciones están lejos de ser literales.
Parece como en el cine. Sale una película que se llama Home, y la traducen como El aullido del lobo nocturno.
Hors ligne
No, esas son las traducciones de España, que son materia aparte.
No entremos a ese tema.
Hors ligne
¿Por qué no?
Entremos
Hors ligne
Es para problemas.
Hors ligne
"donsensey
Ayer 04:00:05
Parece como en el cine. Sale una película que se llama Home, y la traducen como El aullido del lobo nocturno."
YO LA VIIII!!! arreee XD = yo juego en español. Lo que tienen mal las traducciones son en las cartas q suman vida (dicen suma para vos, pero resta al contrario o viceversa), los nombres de las cartas (en la gran mayoria de veces) y las noticias de eredan.
Necesitamos un mejor trductor:S, no manda el texto a google traductor - ctrl+c ctrl+v
Hors ligne
Yo podría hacer de traductor, por eso pregunté cómo se hace para ayudar.
Pero si es exclusivo de alguna gente, no hay nada qué hacer.
Hors ligne
En fin creo que la mayoria se sabe las cartas de memoria, asi que podrian estar en chino y aun asi descubririamos que hace, es lo bueno de ser un fana de eredan y jugar todos los dias
Pufff si son malas las traducciones y a veces jode. Sobre todo porque en unas cartas expresan las cosas de una manera y en otras lo ponen de otra manera para lo mismo. Entonces cuando tienes dudas no sabes como guiarte.
Otra cosa que echo en falta son unas buenas reglas. Aunque no se si interesa. En plan... que las descubran según vayan jugando.
Yo me acabo de enterar que kounok, que no es mago, puede jugar una carta de mago "que espada" porque la carta es dracónica y él es caballero dragón ¬¬
Vamos que como para adivinarlo... Igual stupide el veneno magico de los corazón de sabia. Si es de la misma raza pueden usarla sin tener en cuenta la clase.
Hors ligne
Yo no se si una persona es mucho o poco pero debiera estar mas reglado el lenguaje de las cartas.
*Por cierto otra cosa que descubrí por la marcha imposible de imaginar. Los sortilegios o teurgias de zona se pueden jugar stupide el nehant devora todo encadenadas
Hors ligne
Game Designer / Writer - Staff Feerik
Clan Feerik
Hors ligne
Por favor publiquen los temas en las secciones correspondientes.
stupide respecto a las traducciones (y va para mi también por mis comentarios anteriores), la semana entrante me pondré en contacto stupide Ruth para que coordinemos al respecto. Quédense tranquilos que solo es cuestión de tiempo para que todos puédamos jugar tranquilamente en español y entender las descripciones.
Ivo.-
Pages : 1
Discussion fermée