Vous n'êtes pas identifié(e).
Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.
Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.
Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.
Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.
Pages : 1
Discussion fermée
Hay alguna manera de mejorar la traduccion de las cartas al español, en algunas cartas la traduccion es simplemente desastrosa
Fear is your enemy were Greed is not
Hors ligne
Pienso lo mismo, por ahora estoy jugando stupide el juego en inglés.
Esta frase no tiene seis palabras.
Hors ligne
idem arriba XD
lo volvi a cambiar a ingles jajaja
Hors ligne
Hola chicos,
Gracias por sus observaciones
Serviria mas si postean/señalan las cartas que estan traducidas simplemente desastrosa...
Hors ligne
Eso es verdad , es más entretenido jugarlo en Ingles que en el español , porque son tan fomes las escrituras y las traducciones son horrendas =S
Hors ligne
Por ejemplo la carta [card]Ganar por magia[/card]
Dice:
Sortilegio Mental
Tu sortilegio que no es de la zona obtiene X daños o X igual a la mente de tu personaje
????
Quizas podria ser:
Hechizo Mental
Tus hechizos que no son de area de efecto obtienen mas X daños, donde X es igual al
espiritu de tu personaje.
O algo parecido, pero en verdad a veces parece que simplemente hubirean utilizado el
traductor de google y hubieran colocado el texto tal cual.
Dernière modification par Blue_Wolf (16-09-2010 23:59:39)
Fear is your enemy were Greed is not
Hors ligne
Ok gracias por sus aportes Cierro tema, si tienen mas sugerencias por las cartas pasen por BUGS, hay un tema ahi!
Hors ligne
Pages : 1
Discussion fermée