Annonce

Eredan iTCG forums move. You can find them at this adress: http://forums.eredan.com/index.php.

Eredan GT forums stay here, the same for the old Eredan iTCG forums who pass in read only.

Les forums d'Eredan iTCG ont déménagés. Retrouvez-les à cette adresse : http://forums.eredan.com/index.php.

Les forums d'Eredan GT restent ici, ainsi que les anciens forums d'Eredan iTCG qui y seront toujours en lecture seule.

#26 10-03-2011 14:50:20

nascimentoma
Voyageur
Inscription : 09-03-2011
Messages : 24

Re : Traduções

Obrigado. wink


Hors ligne

#27 11-03-2011 14:47:40

caxok
Ptit nouveau
Inscription : 11-03-2011
Messages : 1

Re : Traduções

bom dia

o troféu novo "o kehperiano" esta descrito assim

"Vença X partidas matando todos os personagens adversários e sem deixar que algum de seus personagens atinja -4 pontos de Vida."

mas não deveria ter esse "seus" o que faz parecer que o seus próprios personagem não podem atingir -4, sendo que é para matar os personagem sem que eles ultrapassem o -4.
 
Vença 10 partidas matando os personagens adversários e sem colocar algum desses personagens abaixo de -4.

isso foi o que eu entendi

ate mais...


Hors ligne

#28 11-03-2011 14:54:26

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

Vou corrigir então!


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#29 12-03-2011 03:02:51

karmaki
Voyageur
Lieu : Rio de Janeiro, RJ
Inscription : 18-01-2011
Messages : 28

Re : Traduções

Is, na Arquimaga Anryena o bônus aplicado na ordem do turno é de +2 de espírito e não +1. O estranho é que em ingês também está +1, devem ter passado essa informação errada pra vocês.


Hors ligne

#30 14-03-2011 06:38:55

evilenko
Voyageur
Inscription : 24-02-2011
Messages : 43

Re : Traduções

na carta o Eterno
ZEtLT0VC.png

Na verdade o turno do bonus é o turno 3 (na carta está errado escrito turno 2) e o bonus é 1 ATK e 1 de DEF (na carta esta errado com apenas 1 ATK)

os outros turnos de ativação eu não sei quais são. Só que NÂO é: 1, 2 e 4


Hors ligne

#31 14-03-2011 14:24:14

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

@karmaki: corrigido na última evolução da personagem o bônus de +2.

@evilenko: corrigidos turnos de combate e bônus de defesa.


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#32 15-03-2011 04:48:38

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

vlDLs54r.png

Na carta de personagem Naya, o erro está na parte dos turnos, quando chega nos  respectivos turnos de bônus, Naya ganha +1 Ataque e +1 Espiríto.


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

#33 15-03-2011 04:58:21

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

No troféu "O Venerável" diz, 'Missão: Todos  os personagens Coração de Seiva na sua última evolução'.  Mais a baixo na barra de % da missão, diz que são 10 cartas. Mas a guild há mais personagens, logo não seriam 10. Estou fazendo esta missão no momento, e os personagens que verifiquei que constam como pontos de troféu são: Espinhurso, Keizan(duas evoluções), Ydiane, Ancião Mailander, Rargnor, Mancha-Vermelha, Destroços de Madeira...  Por enquanto são esses, ainda faltam três, nos quais ainda não deixei no level máximo mas, como tenho Gaya e Caminhante da Seiva (duas evoluções), os que restam pra completar são: A Garra, Melissandre e Xamã dos Espirítos.

Ficaria mais viável descrever isto na descrição do troféu, pois muitos players teriam que fazer como eu, para poder adivinhar como completar, e ficaria mais organizado como nos outros, por exemplo "O Cristalomante", "O Titereiro", "O Oficial do Império" e etc...


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

#34 15-03-2011 13:16:52

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

@VMoraes: Tudo corrigido. Obrigada por me avisar!


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#35 15-03-2011 13:32:06

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

rWyk7ZLZ.png


Está escrito "perdadeiro", correto é verdadeiro.


_

Que isso Is, estamos aí para isso! smile


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

#36 15-03-2011 16:04:51

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

@VMoraes: agradeço novamente e a correção foi feita <3


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#37 15-03-2011 19:56:10

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

Troféu "O Oficial do Império", seu texto diz, 'Missão: Todos os personagens Noz'Dingard em sua última evolução'.

Mas este troféu é para a guild Kotoba;

Outro erro no mesmo troféu é que, na barra de checagem diz que são 9 personagens para que se complete a missão, mas na descrição só lista 8. Desculpe não saberei responder qual é o restante, mas chutarei é o Iro, o Duelista.


Mais um erro que encontrei no mesmo Troféu tongue, é que na lista de personagens requisitados está escrito em inglês um deles, Gakyusha, the imperial lord, seria Gakyusha, O Lord imperador.

Bom, acho que só! wink

Abraços Is.


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

#38 15-03-2011 20:00:27

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

pseudo7 a écrit :

Ola


percebi um erro na trdução da carta [card]equilibrio[/card]

na versão em ingles pelo menos é "se o espirito do personagem oponente e do seu  possuirem valores iguais, seu personagem recebe ATAQUE +2"

o maiusculo é pq na versao em portugues diz "DEFESA +2".

Corrigido.


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#39 15-03-2011 20:02:47

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

VMoraes a écrit :

Troféu "O Oficial do Império", seu texto diz, 'Missão: Todos os personagens Noz'Dingard em sua última evolução'.

Mas este troféu é para a guild Kotoba;

Outro erro no mesmo troféu é que, na barra de checagem diz que são 9 personagens para que se complete a missão, mas na descrição só lista 8. Desculpe não saberei responder qual é o restante, mas chutarei é o Iro, o Duelista.


Mais um erro que encontrei no mesmo Troféu tongue, é que na lista de personagens requisitados está escrito em inglês um deles, Gakyusha, the imperial lord, seria Gakyusha, O Lord imperador.

Bom, acho que só! wink

Abraços Is.

Corrigido também <3


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#40 15-03-2011 20:23:19

pseudo7
Gardien
Inscription : 27-02-2011
Messages : 1 517

Re : Traduções

nao quero chuver no molhado mas, na carta "o vazio faminto" a tradução mais correta nao seria " escolha uma carta de qualquer cemitério..." e nao "escolha uma carta do seu cemitério"??

nunca usei essa carta, só fiz a tradução pelo texto da carta em ingles.
vi as nivel 3 num post aqui mesmo.

Dernière modification par pseudo7 (15-03-2011 20:26:53)


Hors ligne

#41 15-03-2011 20:48:50

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

A carta Vazio Faminto nível 3 já foi corrigida antes e está correta no momento. Os níveis anteriores estão corretos.


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#42 15-03-2011 23:53:38

Matheussky
Voyageur
Inscription : 28-01-2011
Messages : 25

Re : Traduções

[card]Armado e Preperado[/card] nao deveria ser Armado e Preparado?


Hors ligne

#43 16-03-2011 13:58:34

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

Sim e eu acabei de corrigir. Obrigada por avisar.


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#44 17-03-2011 15:35:25

keldorn
Ptit nouveau
Inscription : 09-03-2011
Messages : 3

Re : Traduções

A carta que deveria se chamar Quartilho do Trevo está como Quartilho da Chave.

Isso pode confundir muita gente que está atrás do troféu da semana.


Hors ligne

#45 17-03-2011 18:43:36

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

Já foi corrigido. O servidor demora um pouquinho para atualizar mudanças, peço um pouco de paciência e compreensão. Espero que gostem do evento!


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#46 19-03-2011 12:43:26

muristor
Gardien
Lieu : Eredan World
Inscription : 16-03-2011
Messages : 1 434

Re : Traduções

Olá, eu tava passando no mercado e vi a carta [card]Invisibilidade[/card] a habilidade da carta está escrita de forma errada, está assim:

Selecione um de seus personagens e equipe-o come ste item! Deveria ser com este item!:/


Eu vim aqui, trazer azar para você! ~ Adm-CDE

Canal de Vídeos Krikri&Mumu
Chat Fórum ITCG: group1185284@groupsim.com


Hors ligne

#47 21-03-2011 14:41:16

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

muristor a écrit :

Olá, eu tava passando no mercado e vi a carta [card]Invisibilidade[/card] a habilidade da carta está escrita de forma errada, está assim:

Selecione um de seus personagens e equipe-o come ste item! Deveria ser com este item!:/

Corrigido!


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#48 21-03-2011 17:34:11

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

Não sei se é válido, mas eu estava vendo as cartas épicas e me deparei com o [card]Kyoshiro[/card]:
No level 3 o texto está escrito assim: Ataque + e Defesa + se Okoone estiver em jogo no seu grupo.

Não específica o quanto de stats ganha e Okooni está escrito com E.
Não sei colocar a img do personagem no level 3, então escrevi só o texto mesmo. Desculpe Is.


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

#49 21-03-2011 17:49:29

ThiagoBC
BoaCompra
Lieu : Maringá
Inscription : 13-01-2011
Messages : 1 133
Site Web

Re : Traduções

O que é isso, VMoraes! Ajudou muito! Com texto, fica mais fácil achar na ferramenta de busca de tradução. Corrigido. Agradeço a ajuda!


Admin Eredan iTCG
BoaCompra
eredan@boacompra.com
Grupo de MSN do Eredan iTCG: group1123319@groupsim.com


Hors ligne

#50 21-03-2011 21:40:59

VMoraes
Campeur
Inscription : 23-02-2011
Messages : 72

Re : Traduções

Querida Is,

[card]Hasna[/card]

Está: Ataque +1 contra todos os guerreiros. Está correto?!


Abraços! tongue


Player exclusivo do Brasil.


Hors ligne

Pied de page des forums